বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক - Bangla To English Translation pdf

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন
বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDFবাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক: আসসালামু আলাইকুম। বন্ধুরা কেমন আছেন আপনারা? আজকের ব্লগ পোস্টের বিষয় হলো বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ বা বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক । ইংরেজি জানেন কিন্তু বাংলা জানেন না। অথবা বাংলা জানেন কিন্তু ইংরাজি জানেন না সেক্ষেত্রে আপনাকে এই ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ শব্দ গুলো খুবই উপকারে আসবে।

আমরা সবাই একজন বাঙালি এবং আমাদের মাতৃভাষা হচ্ছে বাংলা। তাই আমরা সারাদিন বন্ধুদের সাথে বা বাড়িতে বা বাইরে সব জায়গাতে আমরা বাংলা ভাষাতেই কথা বলি এবং ইংরেজি ভাষাতে কথা বলতে অভ্যস্ত নয় এবং সেই কারণে আমরা ভালো করে ইংরেজি ভাষা বলতে পারিনা। 

আমরা সবাই বেশিরভাগ ইংরেজি পড়ি বা কথা বলি সাধারণত বিদ্যালয়ে বা সোশ্যাল মিডিয়াতে। এবং আজকে আমরা জানবো যে কিভাবে সহজে ইংলিশ শব্দ থেকে বাংলায় পরিবর্তন অর্থাৎ ইংলিশ টু বাংলা ট্রান্সলেট অথবা বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন করতে পারবো।

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf
 

আরো পড়ুন:

►► ফ্রি টাকা ইনকাম ২০২২

►► জীবন নিয়ে বিখ্যাত উক্তি 

►► বাংলা মাসের কত তারিখ আজ 

চুল পড়া বন্ধ করার ঘরোয়া উপায় 

►► নতুন মোবাইল ফোনের দাম ২০২২

►► শুভ সকালের সুন্দর ছবি ও কবিতা

৮ হাজার টাকার মধ্যে মোবাইল ফোন

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF

ইংরেজি হলো ইন্টারন্যাশনাল ভাষা। যা আমাদের মতো বাঙালি লোকদের জন্য একটু কঠিন হয়ে দারায়। তাই টুক টাক ইংরেজী বলার জন্য যেসব বাক্যের প্রয়োজন হয় সেসব বাক্য আমরা নিচে দিয়েছি যেগুলো প্রতিদিন প্রাকটিস করলে ইংরেজি আপনার কাছে খুব সহজ হয়ে যাবে।

তো বন্ধুরা আমরা এখানেইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ pdf বা Bangla To English Translation pdf দেওয়া আছে তোমরা খুব ভালো ভাবে পড়ে নিবা। তো চল দেখে নেই সেসব বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন।

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন

বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন

সাধারণত যখন কোনো বন্ধু আমাদেরকে সোশ্যাল মিডিয়াতে কোনো ইংরেজিতে মেসেজ পাঠায় তখন আমরা তার উত্তরটা ইংরেজিতে পাঠাতে পারিনা বা কোনো বন্ধু ফেইসবুক, হোয়াটসাপে বা ইনস্টাগ্রামে স্টেটাস লাগায় এবং সেখানে কোনো তথ্য ইংরেজিতে লেখা থাকে সেটাকে পড়ে আমরা বুঝতে পারিনা, ঠিক এই কারণে আজকে আমরা আপনাদের জন্য এই পোস্টটা লিখছি।

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

ইংলিশ টু বাংলা করার উপায় (How To Translate English To Bangla) 

ইংলিশ টু বাংলা করার উপায় (How To Translate English To Bangla)

ইংলিশ টু বাংলা বা বাংলা টু ইংলিশ করার মোট দুটি উপায় আছে এক হলো অনলাইনে এবং দ্বিতীয়টি হচ্ছে অফলাইনে

প্রথম ধাপ – অনলাইনের মাধ্যমে আপনি বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেট করতে পারবেন আপনার মোবাইলের মাধ্যমে।

দ্বিতীয় ধাপ – আপনার ফোনে থাকা যেকোনো যেকোনো ওয়েব ব্রাউজার খুলে সেখানে সার্চ করুন Bengali To English Google Translate

Search Bengali To English Google Translate

তারপর প্রথম বক্সে আপনি আপনার বাংলা লেখাটা লিখুন এবং তার সাথে সাথে তার পাশের বক্সে ইংরেজি ট্রান্সলেশন হয়ে যাবে।

Enter Your Paragraph

ইংরেজি টু বাংলা করার অফলাইনে উপায় হলো নানা রকম এপ্লিকেশন ডাউনলোড করে আপনি সহজেই ইংরেজি টু বাংলা বা বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেট করতে পারবেন।

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

ঠিক একই ভাবে যখন আমাদের কোনো গল্প, চিঠি বা কোনো তথ্য লিখতে হয় তাহলে সেটাকে আমরা খুব সহজেই বাংলায় লিখতে পারি কিন্তু সেটাকে নিজে নিজে ইংরাজিতে ট্রান্সলেশন করতে পারি না। তখন আমরা ঠিক একই ভাবে Google Translate -এর সহায়তায় আমরা আমাদের তথ্য গুলিকে খুব কম সময়ে এবং সঠিক ট্রান্সলেশন করতে পারব।

কিভাবে বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেট করব?

কিভাবে বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেট করব?

যেভাবে আমরা ইংরেজি থেকে বাংলায় ট্রান্সলেশন করেছিলাম ঠিক একই ভাবে আপনি এখন গুগলে গিয়ে সার্চ করবেন Bengali To English Translate এবং প্রথম বাক্সে আপনি আপনার তথ্য বাংলায় লিখবেন এবং সঙ্গে সঙ্গে সেটার ইংরাজিতে ট্রান্সলেট হয়ে যাবে।

বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক pdf

বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক pdf

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

আরো পড়ুন:

►► ফ্রি টাকা ইনকাম ২০২২


বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

ইংরেজি উচ্চারণ শেখার 3০টি গুরুত্বপূর্ণ রুল

ইংরেজি শব্দের উচ্চারণ বিধি – ইংরেজি বানান উচ্চারণ

ইংরেজি পড়তে গিয়ে আমরা প্রায়ই শব্দের সঠিক উচ্চারণ করা নিয়ে সমস্যায় পড়ে থাকি। আজকের পোস্টে আমরা ইংরেজি শব্দ সঠিক নিয়মে উচ্চারণ করার 3০ টি অসাধারণ নিয়ম নিয়ে আলোচনা করবো। পুরো লেখাটি নিচের লিংক থেকে পিডিএফ ডাউনলোড করতে পারবেন।

Rule-1⇨শব্দের শুরুতে KN থাকলে তার উচ্চারণ হবে “ন” এক্ষেত্রে K অনুচ্চারিত থাকে।

উদাহরণ:

☞Knowledge (নলেজ) – জ্ঞান

☞Knight (নাইট) – অশ্ব।

☞Knee (নী) – হাটু।

Rule-2 ⇨W এর পরে h/r থাকলে w উচ্চারণ হয় না।

উদাহরণ:

☞Write (রাইট) – লেখা।

☞Wrong (রং) – ভুল।

☞Who (হু) – কে।

☞Wrestling (রেস্টলিং) – কুস্তি।

Rule-3 ⇨শব্দের শেষে “e” থাকলে “e” এর উচ্চারণ হয়না।

উদাহরণ:

☞Name (নেইম) – নাম।

☞Come (কাম) – আসা।

☞Take (ঠেইক) – নেওয়া।

☞Fake (ফেইক) – ভূয়া।

Rule-4 ⇨M+B পর পর থাকলে এবং B এর পর কোন Vowel না থাকলে B উচ্চারিত হয় না।

উদাহরণ:

☞Bomb (বম) – বোমা।

☞Comb (কৌম) – চিরুনি।

☞Thumb (থাম) – হাতের বুড়ো আঙ্গুল।

☞Thumbnail (থামনেল) – ছোট।

Rule-5 ⇨Word এর শেষে I G N থাকলে তার উচ্চারণ “আইন” হয়। এ ক্ষেত্রে G অনুচ্চারিত থাকে।

☞Design (ডিজাইন) – আকা।

☞Resign (রিজাইন) – পদত্যাগ করা।

☞Reign (রেইন) – রাজত্ব।

☞Feign (ফেইন) – উদ্ভাবন করা।

➤Rule- 6 ⇨L+ M পর পর থাকলে এবং পরে vowel না থাকলে L অনুচ্চারিত থাকে।

উদাহরণ:

☞Calm (কাম) – শান্ত।

☞Alms (আমজ) – ভিক্ষা।

☞Palm (পাম) – তালগাছ।

Rule- 7 ⇨শব্দে T থাকলে T এর পরে U থাকলে T এর উচ্চারণ “চ” এর মত হয়।

উদাহরণ:

☞Lecture (লেকচার) – বক্তৃতা।

☞Century (সেঞ্চুরী) – শতক।

☞Furniture (ফার্নিচার) – আসবাবপত্র।

☞Structure (স্ট্রাকচার) – গঠন।

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

Rule-8 ⇨Consonant+ I A+ Consonant এভাবে Word গঠিত হলে, I A এর উচ্চারণ (আইঅ্যা) মত হয়।

উদাহরণ:

☞Dialogue (ডায়ালগ) – কথোপকথন।

☞Diamond (ডায়ামন্ড) – হীরক।

☞Liar (লায়ার) – মিথ্যাবাদী।

☞Liability (লাইয়াবিলিটি) – দায়।

Rule-9 ⇨I+ R+ Consonant এভাবে Word গঠিত হলে “I” এর উচ্চারণ “আই” না হয়ে “অ্যা” হয়।

উদাহরণ:

☞First (ফার্স্ট) – প্রথম।

☞Birth (র্বাথ) – জন্ম।

☞Bird (বার্ড) – পাখি।

☞Circle (সার্কেল) – বৃত্ত।

Rule-10 ⇨৩ বর্ণ বিশিষ্ট Word এ Consonant+ I+ E এভাবে ব্যবহৃত হলে তার উচ্চারণ “আই” এর মত হয়।

উদাহরণ:

☞Mice (মাইস) – ইদুর।

☞Rice (রাইস) – চাউল।

☞Wise (ওয়াইস) – বিজ্ঞ

☞Size (সাইজ) – আয়তন।

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড  

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড

Rule-11 ⇨Consonant+ U+ Consonant এভাবে word

গঠিত হলে U এর উচ্চারণ “আ” এর মত হয়।

উদাহরণ:

☞Null (নাল) – বাতিল

☞But (বাট) – কিন্তু।

☞Nut (নাট) – বাদাম

☞Cut (কাট) – কাটা।

Rule-12 ⇨I G H এর উচ্চারণে G উচ্চারিত হয় না। সেই অংশটুকুর উচ্চারণ “আই” হবে।

উদাহরণ:

☞Night (নাইট) – রাত্র।

☞Sight (সাইট) – দৃশ্য।

☞Might (মাইট) – হতে পারে।

Rule-13 ⇨“I O” এর উচ্চারণ সাধারণত “আইয়” হয়।

উদাহরণ:

☞Violet (ভাইয়লেইট) – বেগুনী রঙ।

☞Biology (বাইয়োলজি) – জীব বিদ্যা।

☞Biography (বাইয়োগ্রাফি) – জীবনী।

☞Violation (ভাইয়লেশন) – ভঙ্গ।

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

Rule-14 ⇨Consonant এর পর “AI” এর উচ্চারণ সবসময় “এই” বা “এয়্যা” হয়।

উদাহরণ:

☞Rail (রেইল) – রেলের লাইন।

☞Nail (নেইল) – পেরেক

☞Straight (স্ট্রেইট) – সোজা।

Rule-15 ⇨O+ consonant+ U+ consonant+ A/E/I এভাবে word গঠিত হলে, U এর উচ্চারণ “ইউ” এর মত হয়।

উদাহরণ:

☞Document (ডকিউমেন্ট) – দলিল।

☞Procurement (প্রকিউরমেন্ট) – চেষ্টা দ্বারা পাওয়া।


বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক

বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

Rule-16 ⇨I+ R+ E এর ক্ষেত্রে যদি বর্ণ তিনটি word এর শেষে থাকে তবে এর উচ্চারণ “আয়্যা” হয়।

উদাহরণ:

☞Dire (ডায়্যার) – ভয়ংকর।

☞Mire (মায়্যার) – কাদা।

☞Admire (এ্যাডমায়্যার) – তারিফ করা।

Rule-17 ⇨U I + consonant এরপর vowel না থাকলে U I এর উচ্চারণ “ই” এর মত হয়।

উদাহরণ:

☞Guilty (গিল্টি) – দোষী।

☞Guilt (গিল্ট) – দোষ।

☞Build (বিল্ড) – নির্মাণ করা।

Rule-18 ⇨E A+ R এভাবে ব্যবহৃত হলে এবং R যদি word এর শেষ বর্ণ হয় তাহলে E A এর উচ্চারণ “ঈঅ্যা” হবে।

☞Dear (ডিয়্যার) – প্রিয়।

☞Fear (ফিয়্যার) – ভয়।

☞Bear (বিয়্যার) – বহন করা।

Rule-19 ⇨EA+ R+ consonant এভাবে word গঠিত হলে, EA এর উচ্চারণ “অ্যা” হবে।

উদাহরণ:

☞Heart (হার্ট) – হৃদয়।

☞Earth (আর্থ) – পৃথিবী।

☞Earn (আর্ন) – আয় করা।

Rule-20 ⇨Consonant+ EA+ consonant (R ছাড়া) এভাবে ব্যবহৃত হলে EA এর উচ্চারণ ঈ হবে।

☞Feather (ফেদার) – পালক।

☞Tread (ট্রেড) – পদদলিত করা।

☞Leader (লিডার) – সর্দার।

আরো পড়ুন:

►► ফ্রি টাকা ইনকাম ২০২২

►► নতুন মোবাইল ফোনের দাম ২০২২

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

Rule-21 ⇨শব্দস্থিত EE+ R এভাবে ব্যবহৃত হলে R যদি word শেষ অক্ষর হয় তাহলে EE এর উচ্চারণ “ইঅ্যা” হবে।

উদাহরণ:

☞Peer (পিয়্যার) – সমকক্ষ।

☞Steer (স্টিয়্যার) – হাল ধরা।

☞Deer (ডিয়্যার) – হরিণ।

Rule-22 ⇨P+ S পরপর থাকলে এবং P এর আগে কোন vowel না থাকলে P অনুচ্চারিত থাকে।

উদাহরণ:

☞Psyche (সাইকি) – আত্মা

☞Psycho (সাইকো) – মন।

☞Psora (সৌরা) – খোসপাচঁড়া।

Rule-23 ⇨শব্দস্থিত STL এর উচ্চারণ হয় “সল্” এখানে T অনুচ্চারিত থাকে।

উদাহরণ:

☞Bustle (বাসল্) – অতিশয় কর্ম ব্যস্ততা।

☞Rustle (রাসল) – খসখস শব্দ।

☞Nestle (নেসলে) – বাসা বাঁধা

Rule-24 ⇨ইংরেজি শব্দের শেষে TCH থাকলে এর উচ্চারণ হয় “চ”।

উদাহরণ:

☞Batch (ব্যাচ) – ক্ষুদ্রদল।

☞Match (ম্যাচ) – ক্রীড়া প্রতিযোগিতা।

☞Scratch (স্ক্র্যাচ) – আচঁড়ের দাগ।

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

Rule-25 ⇨শব্দস্থিত OA+ R থাকলে, OA এর উচ্চারণ হবে “অ্য”।

উদাহরণ:

☞Board (বোর্ড) – মোটা শক্ত কাগজ।

☞Boar (বোর) – শূকর।

☞Boat (বোট) – নৌকা।

☞Road (রোড) – রাস্তা।

Rule-26 ⇨E+ consonant (R ছাড়া) + E এভাবে ব্যবহৃত হলে এবং তার পর আর কিছু না থাকলে প্রথম E এর উচ্চারণ হয় “ঈ” এবং দ্বিতীয় E অনুচ্চারিত থাকে।

উদাহরণ:

☞Complete (কমপ্লীট) – সম্পূর্ণ।

☞Mete (মীট) – অংশ ভাগ করে দেয়া।

Rule-27 ⇨শব্দস্থিত OE এর উচ্চারণ হয় “ঈ”

উদাহরণ

☞Phoenix (ফীনিক্স) – রুপ কথার পাখি বিশেষ।

☞Amoeba (এ্যামিবা) – ক্ষুদ্র এক কোষী প্রাণী।

Rule-28 ⇨Consonant এরপর OI এর উচ্চারণ হয় “অই”।

উদাহরণ:

☞Coin (কইন) – মুদ্রা।

☞Foil (ফইল) – পাত।

☞Join (জইন) – যোগদান করা।

Rule-29 ⇨শব্দস্থিত OA+ Consonant এভাবে ব্যবহৃত হলে OA এর উচ্চারণ হয় “ঔ”।

উদাহরণ:

☞Road (রৌড) – রাস্তা।

☞Loan (লৌন) – ঋণ।

☞Toad (টৌড) – ব্যাঙ।

Rule-30 ⇨UI+ consonant+ A/E/O এভাবে word গঠিত হলে সচরাচর UI এর উচ্চারণ হয় ইংরেজি “আই” এর মত।

উদাহরণ:

☞Guide (গাইড) – পথ প্রদর্শক।

☞Guile (গাইল) – ছলনা, ফাঁকি।

☞Misguidance (মিসগাইড্যান্স) –

বিপথগামীতা।

বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক – English To Bangla Translation

  • আমি কলকাতা যাওয়ার পূর্বে বাড়ী গিয়েছিলাম - I had gone home before I went to Calcutta..

  • ট্রেন আসার পরে আমরা ষ্টেশনে পৌছেছিলাম - We reached the station after the train had arrived.

  • তিনি আসার পূর্বে আমি সেখানে গিয়েছিলাম - I had gone there before he came.

  • রাম জন্মিবার পূর্বে বাল্মীকি রামায়ণ রচনা করিয়াছিলেন - Valmiki had composed the Ramayana before Ram was born.

  • এক সপ্তাহ উপবাস করার পর শরণার্থীরা কিছু খাদ্য পাইল - The refugees got some food after they had fasted about a week.

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

*Note | বাক্যের দুটি অংশ’before' দ্বারা যুক্ত হলে পূর্ববর্তী অংশে past perfect এবং after দ্বারা যুক্ত হলে পরবর্তী অংশে past perfect হয়।

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড | বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক – English To Bangla Translation

  • তিনি উকিল হবার পূর্বে স্কুল মাষ্টারি করতেন। 

  • বিলাত যাওয়ার পূর্বে তিনি কয়েকদিন ফ্রান্সে ছিলেন। 

  • তাঁর আসার আগেই আমি সমস্ত জিনিস গুছিয়ে রেখেছিলাম (put in order)। 

  • ইংরেজরা আসার পূর্বে মুসলমানরা এদেশে রাজত্ব করেছিলেন। 

  • ডাক্তার আসার পূর্বে রােগীটি মারা গেল। 

  • পুলিশ আসার পূর্বে চোরটি পালিয়েছিল।

  • সূর্য ওঠার পর আমরা বেড়াতে বেরিয়েছিলাম। 

  • বৃষ্টি থামার পর তারা এখানে এসেছিল। 

  • ডাক্তার আসার পর রােগীটি মারা গেল। 

  • বাল্মীকি রামায়ণ রচনা করার পর রাম জন্মেছিলেন।

বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ | ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ | Bangla To English Translation

  • বন্ধুদিগকে দেখিলে তুমি সুখী হইবে -You will be glad to meet your friends. 

  • আমরা আগামী মাসে এলাহাবাদ যাব - We shall go to Allahabad next month. 

  • তারা আগামী মেলে লণ্ডন যাত্রা করবেন - They will start for London by the next mail.

  • মিষ্টার সেন আগামী বছর আমেরিকা অভিমুখে (জাহাজে) রওনা হবেন - Mr. Sen will sail for Arnerica next year.

  • তার সঙ্গে আমি কাল দেখা করব - I shall see him tomorrow. 

  • তুমি কি সারাদিন খেলা করবে? - Will you play all day long? 

  • তুমি কি রাত্রে এখানে থাকবে? - Will you stau here at night? 

  • তােমরা রৌদ্রে দৌড়াইবে না - You will not run in the sun.

  • আপনি কি দয়া করে আমার দরখাস্তটি মঞ্জুর করবেন? - Will you be kind enough to grant my application? 

  • তাহারা কাল বিদ্যালয়ে যাইবে না - They will not go to school tomorrow.

  • তােমার বােন কবিতাটি আবৃত্তি করিবে না - Your sister will not recite the poem.

  • আমি কি তাঁর কাছে চিঠি লিখব? - Shall I write a letter to him?

  • আমি নিশ্চয়ই সেখানে যাইব (প্রতিজ্ঞা )-I will go there. 

  • আমরা বইটি পড়িবই (নিশ্চয়তা) -We will read the book, 

  • তুমি কাজটি করিবেই (আদেশ) - You shall (must) do the work. 

  • তাহাকে সেখানে যাইতেই হইবে - He shall go there. [ He will have to go there.

  • তাহাদিগকে এখানে আসিতেই হইবে - They shall come here. [They will have to come here.)

  • আমি আমার ইচ্ছামতােই চলিব - I will have my own way. 

  • তাহাকে দশ টাকা জরিমানা করা হইবেই - He shall be fined ten rupees.

  • তুমি কি আজ সন্ধ্যায় তাকে দেখতে যাবে? Are you going to see him this evening?

  • আন যখন আসিবেন তখন আমি যাইব - I shall go when he cornes.

  • আসিয়া পৌছিবার পর্বে আমি রওনা হইব - I shall start before you arrive.

  • এখানে আসিবামাত্রই তাঁহাকে অভিনন্দন জানানাে হইবে - He will be welcomed as soon as he comes here.

  • আসা পর্যন্ত আমি তাহার জন্য অপেক্ষা করিব - I shall bait for Bipin till he comes.

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড | বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক – English To Bangla Translation

  • আগামী শনিবার হইতে আমাদের স্কুল বন্ধ হইবে। 

  • আমরা আগামী সপ্তাহে লাহাের যাইব। 

  • তাহারা কাল কাজ আরম্ভ করিবে। 

  • গাড়ী কখন ছাড়বে জানি না। 

  • তুমি কবে মাদ্রাজ যাত্রা করবে? 

  • দিল্লী এক্সপ্রেস এলে বােম্বাই মেল ঘড়বে তুমি না আসা পর্যন্ত আমি তােমার জন্য অপেক্ষা করব। 

  • তাহারা একটা ছুটি পাইবেই। 

  • আমি দিল্লী যাইই। 

  • আমর কাজটি করিবই। 

  • সুশীল এখানে আসিবেই। 

  • আগামী মাসে তুমি এগারাে বৎসরের হইবে। 

  • তুমি কি আমার সঙ্গে কথা বলবে না? 

  • তাঁরা কি আজ সন্ধ্যায় সিনেমা দেখতে যাবেন না? 

  • তিনি কি তােমাকে সাহায্য করবেন না? 

  • অনুগ্রহ করে (would you please) আমাকে কি পাঁচটা টাকা ধার দেবেন?

বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ | ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ | Bangla To English Translation

  • দেখিতে পাইলেই বিশ্বাস হয় - Seeing is believing. 

  • ঘাসের উপর হাঁটা নিষিদ্ধ - Walkcing on the grass is forbidden.

  • সাঁতার একটি ভালাে ব্যায়াম - Swimming is a good exercise.

  • আপনমনে গান করাই আমার প্রধান আমােদ ছিল - Singing to myself was my chief delight.

  • গােগ্রাসে আহার স্বাস্থ্যের পক্ষে ক্ষতিকর - Eating voraciously is injurious to health.

  • সঞ্জয় কবিতা পাঠ করতে ভালবাসে - Sanjay likes reading poetry.

  • আমি না হেসে থাকতে পারলাম না - I could not help laughing.

  • আমি তাঁকে ঘােড়ায় চড়ে যেতে দেখেছি - have seen him riding on a horse.

  • ছেলেরা সাঁতার কাটতে ভালবাসে - The boys are fond of swimming.

  • আমরা বিকেল বেলাটা তাস খেলে কাটালাম - We spent the afternoon in playing cards.

  • সে মিথ্যা কথা বলার জন্য শাস্তি পেয়েছিল - He was punished for telling a lie.

  • ছােট ছাপার অক্ষর পড়ে তিনি তাঁর দৃষ্টিশতি নষ্ট করে ফেলেছেন - He has ruined his eyesight by reading small print.

  • কৃপণ ব্যক্তি অর্থ সঞ্চয়ে সময় ব্যয় করে - The miser spends his time in hoarding money.

  • সিংহের গর্জন শােনা গিয়েছিল - The roaning of the lion was heard,

  • আমি ঐতিহাসিক উপন্যাস পড়তে ভালবাসি - I like the reading of historical novels.

  • বিজ্ঞান পড়ায় আপনাদের উৎসাহ দেওয়া উচিত - You should encourage the reading of science.

বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF | বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক – English To Bangla Translation

  • উন্মুক্ত বাতাসে ভ্রমণ একটি উৎকৃষ্ট ব্যায়াম। 

  • এই পুকুরে কাপড়, কাচা নিষিদ্ধ! 

  • সে অর্থ সঞ্চয় করতে ভালবাসে। 

  • এমী ধুল্পের বই পড়তে ভালবাসি। 

  • মেয়েটি না কেঁদে থাকতে পারল না। 

  • গান গাওয়াতেই তার প্রধান আনন্দ। 

  • আমরা একটি লােককে আমাদের দিকে ছুটে আসতে দেখলাম। 

  • অন্যের অজ্ঞাতসারে আমরা চলে গেলাম। 

  • বৃদ্ধ লােকটি হাঁটতে হাঁটতে ক্লান্ত হয়ে পড়েছে। 

  • বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ | ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ

  • তাহাকে যাইতে দাও - Let him go. 

  • তােমার সেখানে যাবার দরকার নাই - You need not go there.

  • আমি তাহাকে গান করিতে শুনিলাম - I heard him sing a song.

  • আমরা তাহাদিগকে পড়িতে দেখিলাম - We saw them read.

  • সে আমাকে ইহা করিতে আদেশ দিল - He bade me do it.

  • সে আমাকে ইহা করিতে বাধ্য করিল - He made me do it.

  • তিনি আমাকে দাঁড় করাইয়াছিলেন - He made me stand up.

  • এখন বৃষ্টি হইতে পারে - It may rain.

  • সে না যাইয়া পারে না - He cannot but go.

  • তুমি সেখানে গেলেই ভালাে হইত - You had better go there.

  • আমি পাখীটিকে আমার জানালায় আসিতে দেখিলাম - I saw the bird come to my window. 

  • সে আমাকে বােঝাটি বহন করতে সাহায্য করল - He helped ime carry the load.

  • আমি সেখানে যাইতে ইচ্ছা করি - I wish to go there. 

  • রহিম গল্পের বই পড়িতে ভালবাসে - Rahim likes to read story books.

  • আমি তাহাকে দেখিতে গিয়াছিলাম - I went to see him.

  • আমি তােমাকে সাহায্য করিতে স্বীকার করিয়াছিলাম - I promised to help you.

  • সে তাহার দোষ স্বীকার করিতে অস্বীকার করিল - He declined to confess his fault.

  • বিশ্রাম লইবার জন্য সৈন্যবাহিনী থামিয়াছিল - The army halted to take rest. 

  • এই কাজটি করা শক্ত - This work is hard to do. 

  • ছেলেটিকে বুদ্ধিমান বলিয়া মনে হয় - The boy appears to be intelligent.

  • আমি তাহাকে নির্দোষ বলিয়া বিশ্বাস করি - I believe him to be innocent. 

  • আমি ইহা লজ্জার বিষয় বলিয়া বিবেচনা করি - I consider it to be a shame.

  • আমি তাহাকে বাক্স খুলিতে দিলাম - I allowed him to open the box.

  • আমি তাহাকে দরজা বন্ধ করিতে বলিলাম - I asked him to shut the door.

  • এই ঘরটি ভাড়া দেওয়া হইবে - This house is to let. 

  • সে আশী বত্সর বাঁচিয়াছিল - He lived to be eighty.

  • তাহাদের এখনই যাইতে হইবে - They are to start at once.

  • এই জানালাটি খােলা (খুলিতে) শক্ত - This window is difficult to open.

  • আমি সেখানে যাইতে ইচ্ছা করি - I wish to go there. 

  • রহিম গল্পের বই পড়িতে ভালবাসে - Rahim likes to read story books.

  • আমি তাহাকে দেখিতে গিয়াছিলাম - I went to see him.

  • আমি তােমাকে সাহায্য করিতে স্বীকার করিয়াছিলাম - I promised to help you.

  • সে তাহার দোষ স্বীকার করিতে অস্বীকার করিল - He declined to confess his fault.

  • বিশ্রাম লইবার জন্য সৈন্যবাহিনী থামিয়াছিল - The army halted to take rest. 

  • এই কাজটি করা শক্ত - This work is hard to do.

  • ছেলেটিকে বুদ্ধিমান বলিয়া মনে হয় - The boy appears to be intelligent.

  • আমি তাহাকে নির্দোষ বলিয়া বিশ্বাস করি - I believe him to be innocent.

  • আমি ইহা লজ্জার বিষয় বলিয়া বিবেচনা করি - I consider it to be a shame.

  • আমি তাহাকে বাক্স খুলিতে দিলাম - I allowed him to open the box.

  • আমি তাহাকে দরজা বন্ধ করিতে বলিলাম - I asked him to shut the door.

  • এই ঘরটি ভাড়া দেওয়া হইবে - This house is to let. 

  • সে আশী বত্সর বাঁচিয়াছিল - He lived to be eighty.

  • তাহাদের এখনই যাইতে হইবে - They are to start at once.

  • এই জানালাটি খােলা (খুলিতে) শক্ত - This window is difficult to open.

  • ভুল করা মানুষের স্বভাব - To err is human. 

  • ক্ষমা করা স্বর্গীয় গুণ - To forgive is divine. 

  • ভ্রমণ করা ভালাে ব্যায়াম - To walk is a good exercise. 

  • চুরি করা পাপ ও অপরাধ - To steal is a sin and crime too.

  • করিম ইহা বলিতে সাহস করে - Karn dares to sau this. 

  • তাহাদের কেহই একথা বলিতে সাহস করে নাই - None of them dared to soon

  • কে তাহার সঙ্গে যুদ্ধ করিতে সাহস করে? - Who dares him to fight?

  • ফুলটি ফুটি-ফুটি করিয়াও ফুটিল না - The flower was about to bloon but did not bloom.

  • শীত যাই-যাই করিয়াও যাইল না - The cold weather was about to disappear but did not.

  • তাহারা যাইতে উদ্যত হইল - They were about to go.

  • লােকটি ছেলেটিকে এই মারি কি ওই মারি’ করিতে লাগিল - The man was about to beat the boy.

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড

বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ | ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ | Bangla To English Translation

  • পাখীটি দেখিতে সুন্দর। 

  • সে একাকী থাকিতে ভালবাসে। 

  • তাহারা কি রােগী দেখিতে হাসপাতালে । 

  • গিয়াছে? সাঁতার কাটা সহজ নয়। 

  • সে জানালা খুলিতে চেষ্টা করিয়াছিল। 

  • তাহাকে খোড়া বলিয়া মনে হয়। 

  • তােমাকে সৎলােক বলিয়া বিবেচনা করি। 

  • তুমি আমাকে ইহা করিতে বলিয়াছিলে। 

  • সে আমাকে যাইতে দেখিয়াছিল। 

  • আমি তােমাকে গান গাহিতে শুনিয়াছিলাম। 

  • আমি তাহাকে সত্য কথা বলিতে বাধ্য করা। 

  • তােমার সেখানে যাবার দরকার নাই। 

  • শিক্ষক মহাশয় ছেলেদিগকে বাহিরে যাইতে আদেশ করলেন। 

  • শুনিয়া খুবই দুঃখিত হইলাম। 

  • আমার লিখিবার কলম নাই (to write with)। 

  • সত্যকথা বলা যুদ্ধ জয়। চেয়েও বেশি শক্ত।

  • হাসিমাখা মুখ - A SITatting face. 

  • নৃত্যশীলা বালিকা - A dancing girl

  • নিমজ্জমান জাহাজ - A sir2ktag ship.

  • উদীয়মান সূর্য - The rsing sun.

  • মৃত্যুকালীন ঘােষণা - The dging declaration.

  • ফুটন্ত জলে হাত দিও না - Do not put your hand into boiling water.

  • ফুটন্ত ফুল দেখতে খুবই সুন্দর - A blooming flower is very beautiful to look at.

  • অস্তায়মান সূর্যের দিকে তাকাও - Look at the setting Sun.

  • চলও রেলগাড়ী থেকে লাফ দিও না - Do not jump from a running train.

  • ঘুমন্ত সিংহকে জাগাইও না - Do not rouse the sleeping lion.

  • কুকুরটি লাফাইতে লাফাইতে শিকারীর কাছে আসিল - The hound came bounding to the hunter.

  • রহিম একটি উড়ন্ত পাখীকে গুলি করিয়া মারিল - Rahim shot dead a fluing bird.

  • ফুটন্ত ফুলের মাঝে দেখরে মায়ের হাসি - Just have a look at the sweet smile of the divine mother in the blooming flowers.

  • ইহা শুনিয়া তিনি খুব দুঃখিত হইলেন - On hearing this he felt very sad.

  • পিছন ফিরিয়া আমার বন্ধুটি আমাকে ডাকিল - Turming back Imy friend called me. 

  • কাজটি শেষ করিয়া আমরা খেলিতে গেলাম - Haoing done the work we went to play. 

  • পরিশ্রান্ত হইয়া তাহারা কিছু সময় বিশ্রাম করিল - Being tired they took rest for some time. 

  • ভদ্রলােকটি চারটি ছেলে রাখিয়া মারা গেলেন -The gentleman died leaving, four sons behind.

  • কোটরগত চক্ষু - A sunken ege. 

  • ভগ্ন মন্দির -A ruined temple. 

  • পরিত্যক্ত পল্লী - A deserted village. 

  • জলমগ্ন ব্যক্তি - A drowned man. 

  • নগ্নপদ বালক - A bare-footed boy.

  • স্পষ্টবাদী ব্যক্তি - An out-spoken man. 

  • জমাট দুধ - Condensed milk. 

  • ভাঙা বােতলগুলি রাস্তায় পড়েছিল - The broken bottles were lying in the street. 

  • আহত ব্যক্তিটিকে হাসপাতালে পাঠানাে হল - The wounded man was sent to hospital. 

  • ঘরপােড়া গােরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ভয় পায় - A burnt child dreads the fire. 

  • তিনি এখন ধ্যানে মগ্ন - He is now absorbed in meditation. 

  • তিনি একজন অবসরপ্রাপ্ত সরকারী কর্মচারী - He is a retired government officer. 

  • তাদের বন্ধুত্ব ছিন্ন হয়েছে - Their friendship is severed. 

  • অবশেষে আমাদের ভগ্ন হৃদয়ে ফিরতে হলাে - At last we had to return with a broken heart.

  • রােমনগরী একদিনে নির্মিত হয়নি - Rome was not built in a day.

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড | বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক – English To Bangla Translation

  • আমি একটি আহত সৈনিককে দেখিলাম। 

  • শব্দ শুনিয়া লােকটি জাগিয়া উঠিল । 

  • অস্তগামী সূর্য দেখিতে সুন্দর। 

  • তাহার কোটরগত চক্ষু দেখিয়া আমার করুণা হইল। 

  • ভগ্ন মন্দিরে শুষ্ক পুষ্প পড়িয়া আছে। বিদেশ হইতে ফিরিয়া তিনি চাকরি ছাড়িয়া দিলেন। 

  • চলন্ত ট্রেনে ওঠার চেষ্টা করিও না। 

  • ঘুমন্ত রােগীকে জাগাইবে না। 

  • একজন জলমগ্ন ব্যক্তিকে উদ্ধার করিয়া সে সাহসের কাজ করিল। 

  • তিনি যে স্পষ্টবাদী ব্যক্তি তাহা সকলেই জানে। 

  • জমাট দুধে চা তৈরি করিলে স্বাদ ভালাে হয়। 

  • এই বলিয়া আমি চলিয়া গেলাম । 

  • শত্রুকে পরাজিত করিয়া সে দেশ দখল করিল। 

  • ছাত্রছাত্রীরা অঙ্ক কষায় নিযুক্ত আছে।

বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ | ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ | Bangla To English Translation

  • তুমি যে পরীক্ষায় কৃতকার্য হবে, তা নিশ্চিত - That gou will succeed in the examination is certain. 

  • যা প্রতিকার করা যায় না, তা সহ্য করতে হবে - What cannot be cured must beendured. 

  • আমি কি চাই, তা কি অনুমান করতে পার? Can you guess what I want? 

  • আমি দেখলাম যে ঘড়িটা বন্ধ হয়ে গেছে - I found that the clock had stopped.

  • তােমার কি বলবার আছে তা আমি বুঝেছি - I have understood what gou have got so say. 

  • তুমি যে এমন অপয়া তা আমি স্বপ্নেও ভাবিনি - I never dreamt that uou were such an unlucky fellow. 

  • তুমি কি জানতে, সে কোথায় থাকে? Did you know where he lived? 

  • তিনি বলেছিলেন যে, তুমি শীঘ্রই বাড়ী আসবে - He said that uou would corne home shortly. 

  • আমি শুনেছিলাম যে, সে একখানা বই হারিয়েছে - I heard that he had lost a book. 

  • তিনি আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন আমার বয়স কত? He asked me how old I ucas.

  • সে যে কেন অকৃতকার্য হলাে, তা বলতে পারি না - I cannot say why he has failed. 

  • সে কোথায় থাকে আমাকে বল - Tell me where he lives.

  • পৃথিবী যে সূর্যের চারধারে ঘােরে, তা বােধ হয় জান - Perhaps you know that the earth moves round the sun.

  • তিনি যে সৎ, তা আমার জানা ছিল - That he is honest was known to me.

  • তিনি যে মারা গিয়েছেন, এ সংবাদটি মর্মন্তুদ-The news that he is dead is shocking.

  • সবাই জানে যে লােকটা মিথ্যাবাদী - It is known to all that the man is a liar.

  • তুমি যে এরূপ বলবে, এটাই আশ্চর্যের বিষয় - It is strange that You should saY so.

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন | বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক – English To Bangla Translation

  • তিনি যে মারা গিয়েছেন এ জনরব (rumour) মিথ্যা। 

  • নবীন বলল যে সে এবিষয়ে কিছুই শােনে নি। 

  • লােকটি যে অসৎ তা আমি জানতাম না। 

  • তখন কি করব, কিছুই ঠিক করতে পারলাম না। 

  • আমি যে পুরস্কার পেয়েছি, তা কার কাছে শুনলে? 

  • গােলাপ ফুল যে সকল ফুলের সেরা তা সকলেই স্বীকার করে। 

  • সে জানত যে, সােনা জল অপেক্ষা ভারী।। 

  • শিক্ষক মহাশয় আমাদের বলেছিলেন যে সাধুতাই সর্বোৎকৃষ্ট উপায়। 

  • সে যে সকল নষ্টের গােড়া তাতে সন্দেহ নেই। 

  • তিনি বােধ হয় মনে করেন যে আমি কিছু জানি না। 

  • কেমন করে তুমি একথা বললে, তা বুঝতে পারছি না। 

  • মােটরগাড়ি কেমন করে চালাতে হয়, তা কি জান? 

  • ইহা দুঃখের বিষয় যে তিনি অল্প বয়সে মারা গেলেন। 

  • আমি কবে যাব তার ঠিক নেই। 

  • এরূপ ব্যাপার যে ঘটবে, তা আমার আদৌ বিশ্বাস ছিল না।

  • আমরা যে দেশে বাস করি, তার নাম ভারতবর্ষ । 

  • যে মিথ্যা কথা বলে, তাকে সকলে ঘৃণা করে। 

  • যিনি, রের জন্য ক্ষতি স্বীকার করেন, তিনিই প্রকৃত মানুষ। 

  • যারা কাঁচের ঘরে বাস করে, তাদের অপরকে টিল ।

  • আমি যত বই পড়েছি, তার মধ্যে এটি সবচেয়ে ভালাে। 

  • যারা বেশি খায়, তারা শীঘ্রই পরিপাক শক্তি " মম দুঃখে কাতর হয় না, তাকে কেউ সম্মান করে না। চোরটাকে যে শাস্তি দেওয়া হয়েছে, তাই যথেষ্ট। 

  • ভুলগুলি করেছিলে সেগুলি আমি সংশােধন করে দিয়েছি। 

  • যে সবচেয়ে বেশি জানে, সে সবচেয়ে কম কথা বলে।

  • যিনি পরের ধকে ঢিল ছোঁড়া কে শক্তি হারায়।

Bangla To English Translation pdf

বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online | ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ | Bangla To English Translation pdf

  • জীব দিয়েছেন যিনি আহার দেবেন তিনি - He who has given us life will provide us food.

  • সমবেত লােকেরা সমস্বরে গাহিয়া উঠিল - Those who were present broke into a chorus.

  • শ্রীরামপুর একটি বড় গ্রাম যা পূর্ব-পশ্চিমে তিন মাইল লম্বা - Srirampur is a large village which extends three miles from east to west.

  • এই বাগানটির কথা আপনাকে বলেছিলাম - This is the garden of which I spoke to you.

  • ভাত চোরটি পালিয়ে গেল - The thief left the place (fled) as soon as the police arrived.

  • এই অঙ্কগুলি এত কঠিন যে আমি এর একটাও করতে পারিনি - These sums are so ficult that I could not solve any of them.

  • যখানে দেবদূতেরা যেতে ভয় পায়, সেখানে বােকারা ছুটে যায় - Fools rush in where angels fear to tread.

  • তমি লেখাপড়া ছেড়ে দিলে আমি দুঃখিত হব - I shall be sorry if you give up uour studies. 

  • যদিও তিনি দরিদ্র, তথাপি তিনি একজন সৎ ব্যক্তি - Though he is poor, he is an honest man.

  • জ্বরে শয্যাগত থাকায় তিনি সভায় উপস্থিত হতে পারেননি - As he was laid up with fever, he could not attend the meeting.

  • তিনি দরিদ্র হওয়ায় বেশি চাঁদা দিতে পারেন নি - As he is poor, he could not contribute much.

  • তিনি দরিদ্র হলেও প্রচুর চাঁদা দিয়েছিলেন - Poor as he is, (= though he is poor) he contributed much.

  • আমি যতদূর জানি, তার নৈতিক চরিত্র ভালাে - As far as I know (so far as I knou). he bears a good moral character.

  • জীবদ্দশায় আমি তার মুখ দর্শন করব না - I.will not see his face as long as I live, 

  • সূর্য উঠলেই আমি রওনা হব - I shall start just when the sun rises.

  • তিনি এখানে আসা মাত্রই তাকে অভিনন্দন জানানাে হবে - He will be welcomed as soon | as he comes here.

  • সে ঘরে ঢুকামাত্র ঘড়িতে পাঁচটা বাজল - Just as he entered the room. the clock struck five.

  • আমাদের লাভের চেয়ে লােকসান বেশি হলাে - We lost more than we gained.

  • বিমল যেমন মেধাবী তার বাবা তেমন মেধাবী ছিলেন না - Bimal's father was not as। talented as he is. 

  • তুমি যেরূপ তাড়াতাড়ি লিখতে পার, তিনিও তেমন তাড়াতাড়ি লিখতে পারতেন - He too could write as swiftly as you can.

  • আকাশে রামধনু দেখলে আমার হৃদয় নেচে ওঠে - My heart leaps up when I n in the sky.

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড | বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক – English To Bangla Translation

  • আমরা ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর। 

  • রাত্রি এত ঘন অন্ধকার ছিল যে, আমরা হাতড়ে হাতড়ে চলতে লাগলাম। 

  • আমি যতদিন বাঁচব, ততদিন তােমার কথা মনে থাকবে। 

  • তাকে যতটা বােকা মনে হয়, সে তার চেয়েও বােকা। 

  • সক্রেটিস যেমন জ্ঞানী, তেমনি সৎ ছিলেন। যখন আগুন নিভল, তখন সকলে বাড়ী ফিরে গেল।

  •  যেইমাত্র পিসেমশাই বাইরে এলেন, তখনি চোরটা পালাল। 

  • যতক্ষণ শ্বস, ততক্ষণ আশ। 

  • যদি আমি না ধরতাম, তাহলে খুনােখুনি হয়ে যেত। 

  • আমার যতদূর বিশ্বাস, তােমার এ চালাকি খাটবে না।

  •  তিনি এত দ্রুত কথা বলছিলেন যে আমি তার কথা বুঝতে পারিনি। 

  • বৃষ্টি আসার আগে আমাকে বাড়ী যেতে হবে। 

  • যে পর্যন্ত না আমরা হাঁপিয়ে পড়লাম, সে পর্যন্ত আমরা ছুটতে লাগলাম। 

  • তুমি যত পরিশ্রম কর, আমি আর কাউকেও এত পরিস্ত্র করতে দেখি নি। 

  • সুযােগকে যদি বয়ে যেতে দাও, তাহলে তুমি আর সুযােগ পাবে না। 

  • শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ না করা পর্যন্ত তিনি ডাক্তার। 

  • বিধান রায়ের চিকিৎসাধীন ছিলেন। 

  • যেরূপ আশা করেছিলাম, তুমি সেইরূপ সফল হয়েছ।

বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ | ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ | Bangla To English Translation

  • অধিক আদরে ছেলে বাদর হয় - Spare the rod and spoil the child.

  • পাপের বিরুদ্ধে দাঁড়াও, পাপ সরে যাবে - Resist the devil and he will flee from you.

  • অনেক স্কুল এগারােটায় বসে এবং চারটায় ছুটি হয় - Many schools start at 11 a. m. and break up at 4 p. m.

  • অতিথিরা আসুক, তারপর আমরা খেতে বসব - Let the guests come first and we shall then sit down to dinner.

  • তিনি চিঠিখানা লিখেছেন এবং ডাকে ফেলেছেন - He has written the letter and posted it. But 

  • উমেশ বুদ্ধিমান কিন্তু কর্তব্যপরায়ণ নয় - Umesh is intelligent but not dutiful. 

  • লােকটি সৎ কিন্তু বড় বােকা - The man is honest but very dull.

  • এই গ্রামটি স্বাস্থ্যকর, কিন্তু এর নিকটবর্তী গ্রামগুলি অস্বাস্থ্যকর - This village is healthy, but those adjoining are unhealthy.

  • তিনি কাজ ভালােই করেন, কিন্তু প্রথমে স্নায়ুদৌর্বল্যে ভােগেন - He does his work well. but gets nervous at the start.

  • বীরেনবাবুর প্রচুর সম্পদ, কিন্তু তিনি সুখী নন - Birenbabu possesses immense wealth, but he is not happy.

  • গ্রডিষ্টোন উননব্বই বছর বেঁচেছিলেন, কিন্তু শেষ পর্যন্ত তিনি যুবাপুরুষের মতাে পরিশ্রম করেছেন - Gladstone lived upto eighty-nine years but he worked like a young man to the last.

  • অতিথিরা আসুক, তারপর আমরা খেতে বসব - Let the guests come first and we shall then sit down to dinner.

  • তিনি চিঠিখানা লিখেছেন এবং ডাকে ফেলেছেন - He has written the letter and posted it.

  • But উমেশ বুদ্ধিমান কিন্তু কর্তব্যপরায়ণ নয় - Umesh is intelligent but not dunful. 

  • লােকটি সৎ কিন্তু বড় বােকা—The man is honest but very dull.

  • এই গ্রামটি স্বাস্থ্যকর, কিন্তু এর নিকটবর্তী গ্রামগুলি অস্বাস্থ্যকর - This village is healthy. but those adjoining are unhealthy.

  • তিনি কাজ ভালােই করেন, কিন্তু প্রথমে স্নায়ুদৌর্বল্যে ভােগেন - He does his work well, but gets nervous at the start.

  • বীরেনবাবুর প্রচুর সম্পদ, কিন্তু তিনি সুখী নন - Birenbabu possesses immense wealth, but he is not happy.

  • গ্লাডষ্টোন উননব্বই বছর বেঁচেছিলেন, কিন্তু শেষ পর্যন্ত তিনি যুবাপুরুষের মতাে পরিশ্রম করেছেন  -Gladstone lived upto eighty-nine years but he worked like a young man to the last.

  • আপনি নিজে সেখানে যাবেন, না আপনার প্রতিনিধি পাঠাবেন? - Will you go there yourself. or send a representative?

  • চোরটাকে ছেড়ে দেব, না পুলিশের হাতে দেব? - Shall I let the thief go, or hand him। over to the police?

  • | এখনই বেরিয়ে পড়, না হলে ট্রেন পাবে না - Start at once, or you will rmiss the train.

  • আমার প্রশ্নের যথাহথ উত্তর দাও, নয়তাে তােমাকে গুলি করে মারব - Answer Ime truly, or I shall shoot you dead.

  • মৃত্যু অথবা অপমান তােমার কপালে লেখা আছে - Death or disgrace is in store for you.

  • হয় সে আসবে, না হয় আমি যাব - Either he will come or I shall go. 

  • হয় ইহা গ্রহণ কর, নচেৎ বর্জন কর - Either take it or leave it.

  • হয় আমাকে জিনিসটি দাও, না হয় টাকা ফেরৎ দাও - Either give me the thing or refund the money.

  • হয় মনােযােগ দিয়ে পড়াশােনা কর, না হয় পড়াশােনা একেবারে ছেড়ে দাও -Either prosecute your studies diligently or give them up altogether..

  • ধন বা মান চিরদিনের জন্য নয় - Neither wealth nor honour lasts for ever.

  • বৃদ্ধ লােকটি দেখতেও পায় না, শুনতেও পায় না - The old man can neither see nor hear.

  • দুঃখ বা দারিদ্র্য কিছুতেই তার মনের শান্তি নষ্ট করতে পারে না - Neither afflication nor poverty can disturb his peace of mind.

  • এই লােকটি কেবল বােকা নয়, দুষ্টুও বটে - This fellow is not only a fool, but also a knave.

  • সে কেবল নির্বোধ নয়, একগুঁয়েও বটে - He is not only foolish, but also obstinate.

  • রাজা হর্ষবর্ধন কেবল বিদ্যানুরাগী ছিলেন না, নিজে গ্রন্থকারও ছিলেন - King Harshavardhan was not only a lover of learning, but also an author himself,

  • সে তার কাজ করল, আমি আমার - He did his work and I, mine. 

  •  ধন বা মান চিরদিনের জন্য নয় - Neither wealth nor honour lasts for ever. 

  • বৃদ্ধ লােকটি দেখতেও পায় না, শুনতেও পায় না - The old man can neither see nor hear.

  • সে তার কাজ করল, আমি আমার - He did his work and I, mine. 

  • তারা আমাদের কর্তব্য করুক, তােমরা তােমাদের- Let them do their duty and you yours.

  • পৃথিবী সূর্যের চারধারে ঘােরে, চন্দ্র পৃথিবীর - The earth moves round the sun; the moon, the earth.

  • সে হাজার লােকের সম্মুখীন হতে পারে, কিন্তু আমার নয় - He can face thousand people, but not me.

  • বাংলা উর্বর ও কৃষি প্রধান দেশ - Bengal is a fertile and agricultural country.

  • আর সাতদিন পরেই সমস্ত রাজবন্দী মুক্তিলাভ করবে - Seven daus more and all the political prisoners will be released.

  • আর চারদিন পরেই আমাদের পরীক্ষা আরম্ভ হবে - Four daus more and our । examination will commence.

    বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online

বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online

  • সে সত্য কথা বলেছিল, কিন্তু তুমি মিথ্যা বলেছিলে। 

  • আমরা ঐক্যবদ্ধ হলে টিকে থাকি, কিন্তু বিভেদ হলে পতন হয়। 

  • হয় ঘর ছেড়ে দাও, না হলে ঠিক মতাে ভাড়া দাও। 

  • তােমার সঙ্গে কথাও বলব না, তােমার মুখও দেখব না। 

  • পশুরা কথা বলতে পারে না, কিন্তু সুখ-দুঃখ অনুভব করতে পারে। 

  • অতিভােজন ও অনাহার উভয়ই স্বাস্থ্যের পক্ষে অনিষ্টকর। 

  • এই ছেলেটি মেধাবীও নয়, পরিশ্রমীও নয়। 

  • এই ঘটনার জন্য তুমিও দায়ী নয়, আমিও দায়ী নই। 

  • হিউয়েন সাং এই দেশ দেখতে ও দেশবাসীর আচার-ব্যবহার জানতে এদেশে আসেন। 

  • আমরা বাতাস দেখতেও পাই না, ধরতেও পারি না । 

  • বায়ুর রূপও নাই, গন্ধও নাই। 

  • কঠোর পরিশ্রম কর, পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হবে।।

  • মেঘ কেটে গেল - The clouds rolled at0ag. 

  • প্রথম লাইনটা কেটে দাও - Pen through (strike off) the first line.

  • আমার সময় আর কাটে না - Time hangs heavy on me.

  • তার বইগুলি বেশ কাটছে - His books are setting well.

  • তিনি বড় কষ্টে সময় কাটাচ্ছেন— He is having a very hard time.

  • তার প্রায় সব চুলগুলিই উঠে গেছে - Almost all his hair has fallen of. 

  • দোকানটি উঠে গেছে - The shop has been abolished. 

  • সে এবার ক্লাসে উঠতে পারে নি - He has not been promoted this year. 

  • আগুনটা জ্বলে উঠেছে - The fire has blazed up. 

  • এ রীতি এখন উঠে গেছে - This custom is now out of fashion.

  • তিনি সিগারেট খান না - He does not smoke cigarettes

  • সে বেশ বকুনি খেয়েছে - He has got a good sColding. 

  • ওষুধটি দিনে দুইবারে খাবে— Take this medicine twice daily.

  • থাকা আমি একরকম আছি I am so so.

  •  তুমি কোথায় থাক? - Where do you put up? 

  • এ বিষয়ে আমার কিছু বক্তব্য আছে - I have got something to say on the subject. 

  • এ বিষয়ে মতভেদ আছে - Opinions differ on this subject.

  • এক পেয়ালা চা খাও - Just have a cup of tea. 

  • বইটা টেবিলের ওপর রাখ - Put the book on the table. 

  • টাকাটা তােমার কাছে রেখে দাও - Keep the money with you. 

  • ও প্রস্তাব এখন রেখে দাও - leave (Set aside) the proposal now. 

  • আমি চেষ্টার আর কিছু বাকী রাখি নি - I have left no stone untuned. 

  • তিনি দাড়ি রেখেছেন - He Lears a beard.

  • ধরা পার তাে আমাকে ধর - Catch Tie if you can. 

  • এ পাত্রে আর ধরে না - This pot cannot hold more.

  • আমার বড় মাথা ধরেছে -I have a bad headache. 

  • তার আহাদ আর ধরে না - His joy knows no bounds. 

  • এ ঘরে বিশজন লােক ধরতে পারে - This room can accommodate 20 men.

  • ছাড়া বদ অভ্যাস ছাড় Glue upbad habits. 

  • কুসঙ্গ ছাড় - Shun (Give up) evil company.

  • কুকুরটাকে ছেড়ে দাও - Let the dog loose. 

  • সে কাপড় ছেড়েছে - He has put off his clothes. 

  • ট্রেনটি সকাল দশটায় ছাড়ে - The train leaves at 10 a. m.

  • চলা। সময় চলে যায় - Time fleets.

  • দেখতে দেখতে সময় চলে যায় - Time slips bg quickly. 

  • চল, বেড়িয়ে আসি - Let us go out for a walk. 

  • আমি আর চলতে পারি না - I cannot walkany more. 

  • আমার ঘড়িটা ঠিক চলছে - My watch is keeping right time. 

  • পাখাগুলি পুরােদমে চলছে - The fans are in full motion. 

  • সে দিন চলে গেছে - Those days are gone. 

  • সে আইন আর চলে না - That law is no more in force. 

  • আমার সংসার আর চলে না - I can hardly support my family. 

  • এখন কাজকর্ম ভালাে চলছে না-- Business is dull now.

  • সত্য কথা বল - Speak the truth. 

  • মিথ্যা কথা বলিও না - Do not tell a lie. 

  • তারা ক্লাসে কথা বলছিল - They were talking in the class. 

  • তুমি তাকে মূর্খ বলেছিলে - You called him a fool. 

  • কাউকে কড়া কথা বলাে না - Do not use harsh words to anybody. 

  • তুমি বল আর না বল, তুমিই একাজ করেছ - Admit it or not, it is you who have done this.

  • তাকে আর লজ্জা দিও না - Do not put him to more sharme. 

  • তিনি আমাকে আশ্রয় দিয়েছেন - He has givenie shelter. 

  • এই বাড়িটি ভাড়া দেওয়া হবে - This house is to let. 

  • নিজের চরকায় তেল দাও - Oil your won machine.

  • পড়া গাধাটি খানায় পড়ে গেল - The ass fell into a ditch. 

  • তার রাগ পড়ে গেছে - His anger has abated. 

  • কথাটা আমার মনে পড়ছে না - I can not recollect it just now.

  • মধু খেতে মিষ্টি - Honey tastes Sweet. 

  • আমার বড় ক্ষুধা লেগেছে - I feel very hungry. 

  • আমার ঠাণ্ডা লেগেছে - I have caught a cold. 

  • এ কোটটা আমার গায়ে লাগে না - This coat does not fit me. 

  • এতে আমার এক পয়সাও লাগে নি - It cost me not a single farthing. 

  • এখানে থাকতে আর আমার ভালাে লাগে না - I do not take staying here any more 

  • এ কাজ করতে আমার এক মাস লাগবে - It will take me a month to finish the work. 

  • জিনিসটি তার মনে লেগেছে - He has taken a fancy to the thing.

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

Bangla To English Translation | বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন | ইংরেজি থেকে বাংলা

  • আমি নিজেই সেখানে গিয়াছিলাম - I went there muself. 

  • এই কলমটিই আমি চাহিয়াছিলাম - This is just the pen I wanted. 

  • ইহা তােমারই কাজ - It is uou who have done it. 

  • অহঙ্কারই পতনের কারণ - It is pride that brings about fall.

  •  ধার্মিকেরাই সুখী - The virtuous alone are happy. 

  • একমাত্র তিনিই তােমাকে রক্ষা করিতে পারেন - Onlu he can save you. 

  • অর্থই অনর্থের মূল - It is moneu which is at the root of all evils: 

  • তুমি যত নষ্টের গােড়া - It is uou who are at the root of all mischief. 

  • আমিই তাহাকে এই খবর দিয়াছিলাম - It is I who gave him this information. 

  • আজই আমি এ বিষয়ে পুলিশে সংবাদ দিব - I will report the matter to the police this very day. 

  • সমীরই ঘড়িটি চুরি করিয়াছে - None but Samir has stolen the watch.

  • তাহাকে দিল্লী যাইতেই হবে - He should have to go to Delhi.

  • তিনি রাত্রিকালে প্রায়ই কাজ করেন না - He seldom works at night. 

  • আমাদিগকে সমাজের নিয়ম মানিয়া চলিতেই হইবে - We must abide laws of society. 

  • জুর ছাড়িলেই ঔষধ বন্ধ করিও - Sotp this medicine as soon as the fever is off. 

  • ছেলেদের প্রত্যেকেই একটি কারয়া পুরস্কার পাইল - Each of the boys won a prize

  • যত শীঘ্র হয় ততই ভালাে - The sooner, the better.

  • তাহারা এখনও আসে নাই - They have not get come. 

  • তাহাদেরও এই মত - They too have the same opinion. 

  • সেও ইহার মধ্যে জড়িত - He too is involved in this. 

  • সে ইহার মধ্যেও জড়িত - He is involved in this.

  • তুমি বলিলেও আমি উহা করিব না - I shall not do that even if you request me. 

  • বােকাতেও এ বিষয় বুঝে - Even a fool can understand this. 

  • সে তার বাপকেও গ্রাহ্য করে না - 

  • তুমি গেলেও যা থাকলেও তা - It matters little whether you go or stay. 

  • অসম্মান অপেক্ষা মৃত্যুও ভালাে - Even death is preferable to dishonour.

  • এত চেষ্টা করেও কৃতকার্য হলেন না - He did not succeed though he tried so hard.

  • তার বিদ্যাও নাই, বুদ্ধি ও নাই - He has got neither learning nor intelligence. 

  • সে নিজেও যাবে না, আমাকেও যেতে দেবে না - He will neither go himself nor will he let me go

  • তােমার তাে সবে হাতে খড়ি - You are but a novice. 

  • আজ তাে রবিবার - Today is Sunday, isn't it? 

  • ইচ্ছা হয়তাে করতে পার - You may do it, if you like. 

  • তুমি তাে আর কচি খােকা নও - You are not a suckling child. 

  • আমি তাে এ বিষয়ে কিছুই জানি না - I am quite in the dark about this matter.

  • তাে তােমার পাওনা মিটিয়ে দিয়েছি - Whu, I have paid you off. 

  • তিনি তাে আর পাগল নন - He is not inad after all. 

  • একটা সাম্রাজ্য পেলেও একাজ করব না - I will not do this even for a kingdorn.

  • আর আর না, অনেক হয়েছে - No more, we have enough of it. 

  • আর কে কে তােমার সঙ্গে গিয়েছিল? Who else accompanied you? 

  • তারা আর অপেক্ষা করতে পারল না - They could no longer wait. 

  • তার আর আমার সঙ্গে বাক্যালাপ নেই - He and I are no more on speaking terins.

  • বরং তুমি বরং তাকে এখানে পাঠিয়ে দাও - You better send him here. 

  • বরং তুমি সেখানে যাও - you better go there.

  • অপমানের চেয়ে বরং মৃত্যু ভালা - Better death than dishonour.

  • আমি বরং মরব, তথাপি মিথ্যা বলব না - I will rather die than tell a lie.

  • তিনি বরং ক্ষতি স্বীকার করবেন, তথাপি কাউকে ঠকাবেন না - He will rather suffer a loss than deceive anybody.

  • তিনি তাে আমাকে সাহায্য করেনই না, বরং সর্বত্র আমার নিন্দা করে বেড়ান - He does not help me ; on the contrary, he goes about speaking ill of me everywhere.

  • বটে বটে! - Indeed, it is true. 

  • হ্যা, তাই বটে - Yes, that is so. 

  • তাইতাে বটে - It is exactlu so. 

  • তার কথা ঠিক বটে - He is quite correct. 

  • সে দরিদ্র বটে, কিন্তু সৎ - He is poor indeed, but he is honest. 

  • বটে! সে একাজ করেছে ? – What! Has he done this? 

  • বটে! তার এত দেমাক ? - Realtu! Is he so very proud?

  •  As black as coal - কয়লার মত কালাে

  • As bright as day - দিনের মত উজ্জ্বল। 

  • As brave as lion - সিংহের মত সাহসী। 

  • As brisk as a butterfly - প্রজাপতির মত চঞ্চল।। 

  • As busy as a bee - মৌমাছির মত তৎপর। 

  • AS cheerful as a lark - চাতকের মত প্রসন্ন।

  • As clear as day - দিনের মত পরিষ্কার। 

  • As Cold as ice - বরফের মত ঠাণ্ডা।

  • As cunning as a fox - শেয়ালের মত হয়।  

  • As dumb as a statue - মূর্তির ন্যায় নি । 

  • As fair as a rose - গােলাপের মত সুন্দর। 

  • As fast as a hare - খরগােসের মত দ্রুত। 

  • As fast as Inind - মনের মত দ্রুতগতি।

  • As fat as a pig -শূকরের মত মােট। 

  • As fierce as a tiger - ব্যাঘ্রের ন্যায় হিংস্র। 

  • As free as air (a bird) - বাতাসের (পাখীর) ন্যায় স্বাধীন।

  • As fresh as a rose - গােলাপের মত সতেজ। 

  • As gay as a lark - চাতকের মত প্রফুল্ল। 

  • As gentle as a lamb - মেষের মত । 

  • As grave as a judge - বিচারকের ন্যায় গভীর ।

  • As greedy as wolf - নেকড়ের মত লােভী ।। 

  • As green as grass - ঘাসের মত সবুজ।

  • As hard as stone - পাথরের মত শক্ত। 

  • As hoarse as a crow - কাকের মত কর্কশ। 

  •  As hot as fire - আগুনের মত তপ্ত।।

  • As hungry as a hawk - বাজপাখীর মত ক্ষুধার্ত।

  • As light as a feather - পালকের মত হাল্কা ।। 

  • As loud as a thunder - বজ্রের মত তীব্র। 

  • As mute as a fish  - মাছের মত বােবা । 

  • As obstinate as a mule - খচ্চরের মত জেদী। 

  • As old as the hills - পাহাড়ের মত প্রাচীন। 

  • As playful as a kitten - বিড়ালছানার মত ক্রীড়ামােদী। 

  • As poor as a church-mouse - গীর্জার ইদুরের মত দরিদ্র। 

  • As proud as a peacock - ময়ূরের মত গর্বিত। 

  • As quick as thought - চিন্তাধারার ন্যায় দ্রুত। 

  • As quiet as a lamb - মেষশাবকের মত শান্ত। 

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন
এফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

ইংরেজি অনুবাদ pdf

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

০১। দেশাত্মবােধ হল দেশের প্রতি ভালবাসা। এটি একটি শক্তিশালী এবং সম্পূর্ণ স্বার্থপরতাহীন ও মহৎ আবেগ। একজন দেশপ্রেমিক তার দেশের মঙ্গলের জন্য নিজের জীবন পর্যন্ত উৎসর্গ করতে পারেন। এটা এমন একটি আদর্শবাদ যা সাহস এবং শক্তি দেয়। কিন্তু মেকি দেশপ্রেম মানুষকে সংকীর্ণমনা এবং স্বার্থপর করে তােলে।

Patriotism is love for one's country. It is a powerful sentiment and wholly unselfish and noble. A patriot can sacrifice even his own life for the good of his country. It is idealism that gives courage and strength. But false patriotism makes a man narrow-minded and selfish.

০২। খ্রীষ্টের জন্মের পর প্রায় পাঁচশ’ বছর পূর্বে সক্রেটিশ এথেন্সে বাস করতেন। তিনি ধনীর ঘরে জন্মাননি এবং প্রকৃতপক্ষে সারাজীবনই তিনি দরিদ্র ছিলেন, কারণ শিষ্যদের তিনি যা শিক্ষা দিতেন সেজন্য তাদের কাছ থেকে কখনাে অর্থ চাইতেন না। তিনি অর্থের জন্য নয়, জ্ঞানের প্রতি ভালােবাসার জন্যই শিক্ষা দিতেন।

Socrates lived in Athens, nearly 500 years before the birth of Christ. He was not born rich and indeed all his life he was poor, for he never asked his pupils to pay for what he taught them. He taught for the love of wisdom, not for money.

০৩। কর্মরত গােখেলকে দেখা যেমন আনন্দদায়ক, তেমনি শিক্ষাপ্রদ। তিনি কখনাে একটি মুহূর্তও অপচয় করতেন না। তাঁর ব্যক্তিগত সম্পর্ক এবং বন্ধুত্ব সবই ছিল জনকল্যাণের জন্য। তার সব কথাতেই ছিল কেবল দেশের মঙ্গলচিন্তা এবং সেগুলি ছিল অসত্য এবং নিষ্ঠাহীনতা থেকে সম্পূর্ণ মুক্ত।

To see Gokhale at work was as much a joy as an education. He never wasted a minute. His private relations and friendships were all for public good. All his talks had reference only to the good of the country and were absolutely free from any trace of untruth and insincerity.

ইংরেজি অনুবাদ pdf

০৪। সততা একটি মহৎগুণ। যদি তুমি কাউকে প্রতারণা না কর, মিথ্যা কথা না বল, অন্যের সঙ্গে ব্যবহারে। ন্যায়নিষ্ঠ এবং পরিচ্ছন্ন থাক, তাহলেই তুমি হবে সৎ মানুষ। সততাই শ্রেষ্ঠ নীতি। একজন সৎ মানুষ সকলের কাছে সম্মানিত হন। সৎ ব্যক্তিকে প্রত্যেকেই বিশ্বাস করে। সৎ না হলে কেউই জীবনে উন্নতি করতে পারে না।

Honesty is a great virtue. If you do not deceive others, if you do not tell a lie, if you are strictly just and fair in your dealings with others, you are an honest man. Honesty is the best policy. An honest man is respected by all. Every man trusts on honest man. None can prosper in life if he is not honest.

০৫। ছাত্রজীবন হলাে ভবিষ্যৎ প্রস্তুতির কাল । এটি হলাে জীবনের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সময়। একজন ছাত্র আজ কিশাের। কিন্তু আগামীদিনে সে হয়ে উঠবে পূর্ণবয়স্ক । তার নানারকম কর্তব্য আছে। সেগুলি ভালােভাবে করা উচিত। ছাত্র হিসেবে তার প্রথম কর্তব্য হলাে লেখাপড়া শেখা। তার পড়াশুনার we সচেতন হওয়া উচিত।

Student life is the stage of preparatioon for future. This is the most important period of life. A students is young today. But he will be a man to-morrow. He has different duties. He should perform them well. As a student, his first duty is to study and learn. He should be careful to his lessons.

ইংরেজি অনুবাদ pdf

ইংরেজি অনুবাদ pdf

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

০৬। জীবনে সুখের জন্য নিঃসন্দেহে সম্পদের প্রয়ােজন কিন্তু মুষ্টিমেয় কয়েকজনের হাতে সম্পদের কেন্দ্রীভূত হওয়ার প্রবণতা আছে। এর ফলে ধনী হয় আরাে ধনী, দরিদ্র হয় আরাে দরিদ্র। এটা নিশ্চিতই সম্পদের অপব্যবহার। এটা সকলের মধ্যে সুষ্ঠুভাবে বন্টিত হওয়া উচিত যাতে তা সমাজে সর্বাধিক মানুষের কাছে সুখ এনে দিতে পারে।

Wealth is no doubt necessary for happiness in life. But it has a tendency to concentrate in the hands of a few. The result is the rich become richer and the poor poorer. This is certainly a misuse of wealth. It should be fairly distributed among all, so that is may bring happiness to the greatest number of people in the society. 

০৭। ছাত্রদের নিজস্ব কর্তব্য আছে। নিজেদের প্রতি, পিতামাতার প্রতি, আত্মীয়-স্বজনের প্রতি, দে প্রতি এবং সামগ্রিকভাবে সমাজের প্রতি তাদের কর্তব্য আছে। ছাত্রজীবন হলাে জীবনের বীজবপন সময়। সেজন্য একজন ছাত্রের উচিত তার স্বাস্থ্য গঠন করা, ভালাে অভ্যাস গড়ে তােলা এবং ভালাে ব্যবহার করা। জীবনে ভালাে এবং বড়াে হওয়ার নিশ্চিত পথগুলির অন্যতম পথ হলাে পিতামাতা ও শিক্ষকের প্রতি অকৃত্রিম শ্রদ্ধা ও ভালােবাসা পােষণ করা এবং মহাপুরুষদের জীবনী পাঠ করা।

Students have their duties. They have duties to themselves, to their parents and relatives, to their country and to humanity at large Student life is the seedtime of life. So a student should build up his health, form good habits and cultivate good manners. One of the surest ways to be good and great in life is to have genuine love and regard for one's parents and teachers and read the lives of great men.

০৮। জনগণের প্রতি অবহেলাকে আমি সবচেয়ে বড় জাতীয় পাপ বলে মনে করি। কোন রাজনীতি থেকেই কোন ফল পাওয়া যাবে না, যতক্ষণ না ভারতের সাধারণ মানুষ আবার সুশিক্ষিত হয়, পর্যাপ্ত আহার পায়, এবং যথেষ্ট যত্ন লাভ করে। আমাদের শিক্ষার জন্য তারা অর্থ দেয়, তারা আমাদের মন্দির আর মসজিদ গড়ে দেয়, কিন্তু পরিবর্তে তারা পায় পদাঘাত। বাস্তবিক পক্ষে তারা আমাদের ক্রীতদাসের মতাে। আমরা যদি ভারতবর্ষকে পুনর্জাগরিত করতে চাই, তবে তাদের জন্য আমাদের অবশ্যই কাজ করতে হবে।

I consider that the great national sin is the neglect of the masses. No amount of politics would be of any avail until the masses in India are once-more well-educated, well-fed and well-cared for. They pay for our education, they build our temples and mosques, but in return they get kicks. They are, as if, our slaves. If we want to regenerate India, we must work for them.

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

০৯। সকাল যেমন দিনের পূর্বাভাস দেয়, তেমনি শিশুই নির্দেশ করে ভবিষ্যতের মানুষটিকে। সে যেন। স্কুটনােখ পুষ্পকলি। আগামী দিনের নাগরিক সে। ভবিষ্যতে সেই করবে পরিবারের অন্নসংস্থান। একটি শিশু তার পথ বেছে নিতে পারে না। একজন যুবক তার পেশা নির্বাচনের ক্ষেত্রে অসুবিধায় পড়ে তাদের অল্প বয়স এবং অভিজ্ঞতার অভাব তাদের পথে বাধা সৃষ্টি করে। 

The child shows the man as the morning shows the day. He is a budding flower. He is the citizen of tomorrow. He is the future bread earner of the family. A child cannot choose a way. A young man finds great difficulty in picking up his profession. Their tender age and lack of experience stand in the way.

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ

১০। কোন নাগরিকের পক্ষে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হলাে একজন ভালাে মানুষ হয়ে ওঠা। তাকে অবশ্যই তার ব্যক্তিগত জীবনে সৎ, ন্যায়পরায়ণ এবং সদয় হবার চেষ্টা করতে হবে। এটাই তার প্রাথমিক কর্তব্য। এর কারণ বোেঝা কঠিন নয়। কোন রাজ্য বা নগরের মঙ্গল মূলত নির্ভর করে তার নাগরিকদের নৈতিক চরিত্রের উপর। 

The most important thing for a citizen is simply to be a good man. He must try to be honest, just and merciful in his private life. This is his primary duty. The reason should not be difficult to understand. The well-being of a state or city ultimately depends on the moral character of its citizens.

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

১১। বদভ্যাস থেকে মুক্ত হওয়া কঠিন। তাই বাল্যকালে আমরা যাতে কোনরূপ বদভ্যাসে অভ্যস্ত না হই, সেদিকে আমাদের অত্যন্ত সতর্ক থাকা উচিত। আলস্য এরূপ একটি বদভ্যাস । প্রতিটি বালক-বালিকাকে পরিশ্রমী হতে হবে। আলস্যকে তাদের বিষবৎ পরিত্যাগ করা উচিত। গুরুজনকে মান্য করা এবং তাদের আদেশ পালন করা তাদের কর্তব্য হওয়া উচিত।

It is very difficult to get rid of bad habits. So we should be very careful that we do not get into bad habits. Idleness is such a type of bad habit. Every boy and girl should be diligent. They should shun idleness as poison. It should be their duty to obey the superiors and carry out their orders.

১২। তাজমহলের সৌন্দর্য ভাষায় প্রকাশ করা অসম্ভব। একে বলা হয় 'মর্মর প্রস্তরে নির্মিত এক স্বপ্ন এবং কালের কপােলতলে এক বিন্দু নয়নের জল।' জ্যোৎস্নলােকে যখন শুভ্র সমুজ্জল মর্মর প্রস্তর স্বপ্রিল পেলবতায় রূপান্তরিত হয়, তখন তাকে দেখায় সবচেয়ে সুন্দর।

The beauty of the Taj beggars description. It has been called 'a dream in marble' and 'a tear-drop on the cheeks of time.' The Taj is best seen in moonlight when the dazzling white of the marble is mellowed into a dream of softness. I beggars' is used as a verb in the phrase 'beggars description'

১৩। এই আমাদের বাংলা, আমাদের জন্মভূমি। এই দেশটি কি সুন্দর, কি মনােরম ? এর মাথার উপরে নীল আকাশ। ঐ আকাশে ভােরবেলা সূর্য কিরণ দেয়, সন্ধ্যায় তারাগুলি ঝিকমিক করে, এবং কখনো চাঁদের হাসি উছলে পড়ে। কখনাে কখনাে আকাশ ঘন মেঘে ঢেকে যায়, ঝড় ও বজ্রগর্জন সহ বৃষ্টিপাত হয় ।

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF

This is our Bengal, our native country. How beautiful, how lovely the country is! The blue sky is over it. In that sky the sun shines at dawn, stars twinkle in the evening and sometimes the moon smiles. Sometimes the sky becomes overcast with clouds, it thunders with a crash; it blows hard and it rains.

১৪। মানুষ সৌন্দর্যের পূজারী। সৃষ্টির উষালগ্ন থেকে সে কখনাে সুন্দর জিনিস দেখা থেকে তার চোখকে বিরত রাখতে পারেনি। সে মানুষের মুখে, শিশুর হাসিতে, প্রেমিকের মুগ্ধ দৃষ্টিতে দার্শনিকের ভ্র-কুঞ্চনে সৌন্দর্যে খুঁজে পেয়েছে। আর এইসব সৌন্দর্য তার হৃদয়কে আe করেছে। এর স্পর্শে তার আত্মা হয়েছে পুলকিত। সে এই আনন্দ ও রহস্যকে অনুধাবন করার করেছে, কিন্তু ব্যর্থ হয়েছে।

Man is the worshipper of beauty. Since the dawn of creation his eve have never ceased to look on the lovely things. He has found beauty in the human face, in the baby's smile, in the lover's glance and in the philosopher's brow. And all this beauty had gladdened his heart. His spirit has thrilled at its touch. He has tried ot realise this joy and ystery, but in vain. I look on = be a spectator-A.L.D.--Hornby.

১৫। বিবেকানন্দের যুক্তি ও পাণ্ডিত্যপূর্ণ সাহসিকতা ও আশার বাণী দুধ ও মধু-র মতাে। একটি প্রাচীন জাতি এর দ্বারা নবজন্ম লাভ করতে পারে। আত্মবিশ্বাসে ভরপুর যুবকেরা আবেদন-নিবেদনের রাজনীতি পরিহার করে সাহসের সঙ্গে সমস্যার ও বিরুদ্ধবাদীদের মােকাবিলা করতে উদ্বুদ্ধ হয়। তাদের অবশ্যই 'অভী’ হয়ে উঠতে হবে। তাঁর মতে দুর্বলতা এবং কাপুরুষতাই একমাত্র পাপ।

Vivekananda's message of courage and hope, sustained by reason and scholarship is like milk and honey an old nation may have its rebirth by it. Young men full of self-confidence are urged to give up the politics of prayer and petition and to face their problems and their opponents courageously. They must be 'Abhi' According to him, the only sin is weakness and cowardice.

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ

১৬। আজকের দিনে ভারতের সবচেয়ে প্রয়ােজন হলাে এদেশের মানুষের অভাব ও দুর্দশা লাঘবের উপায় উদ্ভাবন করা। কৃষকেরা অত্যন্ত ভয়ঙ্কর অবস্থায় বেঁচে আছে। তারা আমাদের জন্য খাদ্য উৎপাদন করে, কিন্তু নিজেরাই অভুক্ত থাকে। কলকারখানার শ্রমিকেরা অপরিচ্ছন বস্তিতে অতি দুঃখে জীবনযাপন করে। 

যারা পদমর্যাদায় একটু উচু সারির, তারাও আসলে অন্যান্য দেশের সাধারণ মানুষের চেয়ে দরিদ্র। আমাদের দেশের সাধারণ মানুষের অবস্থার উন্নতির জন্য আমাদের যথাসাধ্য চেষ্টা করা উচিত। কারণ তারাই জাতির বৃহত্তম অংশ ।

The most urgent need of India today is to find means of reducing the want and distress of her people. The cultivators live in the most terrible condition. The grow food for us, but themselves remain unfed. The workers in mills and factories live in great misery in unclean huts. Those who are little higher in ranks are really much poorer than the most ordinary people in other countries. We should try our best to improve the condition of our common people as they are the largest part of the nation.

১৭।  সাম্প্রতিক পরিসংখ্যান অনুসারে তেতাল্লিশ কোটি চল্লিশ লক্ষ বয়স্ক লােক আছে যারা লিখতে পড়তে পারে না। তারা কম বেশি সারা ভারতে ছড়িয়ে আছে। এটি একটি বড় সমস্যা এবং এই সমস্যা সমাধানের জন্য প্রচুর অর্থ এবং প্রচুর সংখ্যক উৎসর্গীকৃত ব্যক্তির প্রয়ােজন। 

সরকারের ক্ষমতা সীমিত হওয়ায় সরকার বেতনভু শিক্ষক দিয়ে যথেষ্ট সংখ্যক বয়স্ক শিক্ষা কেন্দ্র খুলতে প্রচুর টাকা খরচ করতে পারে না। সেজন্য জনগণের নিরক্ষরতা দূরীকরণে স্বেচ্ছামূলক সামাজিক ও শিক্ষামূলক প্রতিষ্ঠানগুলির একটি বড় ভূমিকা আছে।

According to the latest statistics there are about 434 million (million = 10 lakhs) adults who can not read or write. They are scattered all over india in varying numbers. This is a big problem and needs huge resources and dedicated persons. Due to its limited resources government cannot spare huge sums of money to open adult education centres with paid teaching staff. The voluntary social and educational

১৮। আমাদের জীবনকাল সংক্ষিপ্ত । কিন্তু আমাদের অনেক কাজ করতে হবে। মানবজীবন কতকগুলি। গর্তের সমষ্টি ছাড়া আর কিছু নয়। সেজন্য আমরা একটি মুহূর্তও বৃথা অপচয় করব না। সময় অপচয় করার এই হলাে জীবনকে সংক্ষিপ্ত করা। সময় এবং স্রোত কারাে জন্য অপেক্ষা করে না।

Our life is short. But we have to do many things. Human life is nothing but collection of moments. So we must not spend a single moment in vain. To kill (waste) time is to shorten life. Time and tide wait for none.

১৯। মানুষের জীবনের মূল্য সে কত বছর বেঁচে থাকল তার দ্বারা নিরূপিত হয় না, নিরূপিত হয় সে কত সৎকর্ম করেছে তার দ্বারা। পৃথিবীর উপকারে লাগতে পারে এমন কিছু মহৎ কর্ম না করেও কোন মানুষ। দীর্ঘজীবী হতে পারে। 

এরূপ ব্যক্তির জীবন মূল্যহীন এবং তাদের মৃত্যুর সঙ্গে সঙ্গেই তারা বিস্মৃত হয় । কিন্তু যে মানুষ মানবজাতির মঙ্গলের জন্য কাজ করে, সে স্বল্পজীবী হয়েও মানুষের স্মৃতিতে দীর্ঘদিন বেঁচে থাকে। যীশুখ্রীষ্ট, শঙ্কারাচার্য এবং বিবেকানন্দের মতাে মহাপুরুষেরা অল্প বয়সে মারা গেলেও তাদের মহৎ কর্মের। জন্য এখনাে তাদের গভীর শ্রদ্ধার সঙ্গে স্মরণ করা হয়।

The value of man's life is measured not by the number of years he has lived, but by the number of good deeds he has done. A man may live a longer life without doing any noble task for the good of the world. But such life is useless and such a man is forgotten as soon as he dies. 

But a man who does noble work for the benefit of mankind lives in the memory of the people even long after his death, though he many live a short life here. The great men like Jesus Christ, Sankaracharyya and Vivekananda died young, but they are still remembered with great reverence on account of their noble deeds.

বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক

২০। কোন কাজই কাজের দিক থেকে উঁচু বা নীচু হয়। কাজ কাজই। কোন কাজকে উঁচু বা নিচু বিবেচনা করাটা সম্পূর্ণ ভুল। কাজ মানেই হলাে মর্যাদা। প্রত্যেক কাজের সঙ্গেই কিছুটা মর্যাদা জড়িত। যে কারও পক্ষে এটা চিন্তা করা অযথার্থ হবে যে, কোন একটি বিশেষ কাজ অসম্মানকর বা তার পদমর্যাদা অপেক্ষা নীচুস্তরের। সব রকমের কাজই হলাে সম্মানজনক শ্রমের মর্যাদা বলতে এটাই বােঝায়।

No work is superior or inferior in itself. Work is work. It is absolutely wrong to consider any work as high or low. The work itself is a dignity. Every work has some dignity attached to it. It 'is improper for anybody to think that a certain work is undignified or below his status. Dignity of labour means that all and every kind of work is dignified..

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক  

২১। আমাদের জীবনে আমরা অনেক জিনিসকেই কঠিন এবং অসম্ভব মনে করে পরিত্যাগ করি। কখনাে আমরা কিছুটা সাহস প্রদর্শন করে কোন কাজ শুরু করি। কিন্তু সামান্যতম অসুবিধা আমাদের স্নায়ু দৌর্বল্য এনে দেয় এবং আমরা সেই অবস্থাতেই তা পরিত্যাগ করি। 

মহাপুরুষদের জীবনী আমাদের এই শিক্ষাই দেয় যে, পৃথিবীতে অসম্ভব বলে কোন কিছুই নেই। নেপােলিয়ন এমন কথাও বলেছেন যে, 'অসম্ভব' শব্দটি তাঁর অভিধানে নেই। এটা সত্য যে, এমনকি যে কাজকে আপাতভাবে অসম্ভব বলে মনে হচ্ছে তা দৃঢ় ও আন্তরিক প্রত্যয় দ্বারা সম্পন্ন করা যায়।

In our life we give up many things considering them as very difficult or impossible. Sometimes we show some courage and start some work. But even the slightest difficulty makes us nervous and we leave it there. Lives of greatmen teach us that there is nothing aying that the is true that even impossible in this word. Nepolean went to the extent of saying th word 'impossible did not exist in his dictionary. It is true that those tasks which are seemingly impossible can be accomplished a strong and sincere determination.

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

২২। আমরা সকলে রাজনৈতিক নেতা হতে পারি না। অথবা লক্ষ লক্ষ মানুষকে পরিচালনা করতে পারি না । আমরা সকলে বীর নায়ক হতে পারি না এবং নির্যাতিতদের মুক্তির জন্য সংগ্রাম করতে পারি না। কিন্তু। 

আমরা প্রত্যেকেই আমাদের চারপাশের সকলের জীবনকে সুখী করতে পারি। আমরা আমাদের পীড়িত প্রতিবেশীর সেবা করতে পারি, নিরক্ষরকে শিক্ষিত করতে পারি, হতভাগ্য ব্যক্তিকে একটু আরাম দিতে পারি। 

আমাদের চারপাশের সবকিছুকে পরিচ্ছন্ন রাখতে পারি। আমরা সবাই সদয় এবং ধৈর্যশীল হতে পারি এবং মনের মধ্যে ভালােবাসা পােষণ করতে পারি। আমরা সত্যবাদী,বিনয়ী এবং বশংবদ হতে পারি । এগুলিই জীবনের সবচেয়ে বড় ব্যাপার, কারণ এগুলি ছাড়া পৃথিবী কখনােই সুখী হতে পারে না।

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

We cannot all be politicians or lead millions of people. We cannot all be heroes and fight for the freedom of the oppressed. But we can, each one of us, make life happier for those around us. We can all look after our neighbour when he is sick, teach the ignorant, comfort the unfortunate and keep around us fresh, clean and tidy. We can call be kind, patient and loving We can all be truthful, humble and obedient. These are the greatest things in life, because without them the world will never be happier.

২৩। ভারতীয় হিসাবে আমাদের ভারতে বাস করতে হয় এবং ভারতের জন্য কাজ করতে হয়। কিন্তু। আমাদের ভুললে চলবে না যে আমাদের পৃথিবীর বৃহত্তর পরিবারের অংশ এবং অপরাপর দেশে বসবাসকারী জনগণ আমাদের ভ্রাতৃস্থানীয়। যদি পৃথিবীর সমস্ত জনগণ সুখী এবং সন্তুষ্ট হতাে তাহলে কি চমৎকারই না হতাে। তাই আমাদের সমগ্র পৃথিবীকেই বসবাসের জন্য আরাে সুখের একটি স্থান হিসাবে গড়ে তােলার চেষ্টা করা উচিত।

As Indians we have to live in India and work for India. But we must not forget that we belong to the larger family of the world and the people living in other countries are after all our cousins. It would be such an excellent thing if all the people in the world were happy and contented. Therefore, we have to try to make the whole world a happier place to live in.

২৪। গঙ্গা ভারতের বৃহত্তম নদী। কিন্তু এটি সাধারণ একটি নদীর চেয়ে অনেক গুরুত্বপূর্ণ, কারণ এটি শতাব্দীর পর শতাব্দী ধরে ব্যবসা বাণিজ্য এবং পণ্য পরিবহনের উন্নতি ঘটিয়েছে এবং দেশের অর্থনৈতিক, সামাজিক ও সাংস্কৃতিক অগ্রগতির সহায়ক হয়েছে। দুর্ভাগ্যক্রমে বর্তমানে ভারতের এই প্রধান নদী দূষিত হচ্ছে। গঙ্গা দূষণ নিয়ন্ত্রণের জন্য আমাদের কর্মসূচী গ্রহণ করতে হবে।

The Ganga is the largest river of India. But it is more than a riverfor centuries the Ganga has promoted trade, commerce, transport and has helped the economic, social and cultural progress of the country. Unfortunately at present this major river in India is polluted. We have to work out programme for controlling the pollution of the

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন 

বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ | Bangla To English Translation | ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ | অনুবাদ করুন bengali to english

01. পথিবীতে  উদ্ভিদ এবং প্রাণী আছে। অন্যান্য গ্রহেও কি তারা আছে? যতদূর প্রমাণ পাওয়া গছে, তাতে বলা যায় যে, পৃথিবী ছাড়া অন্য কোন গ্রহেই আমাদের মতাে উদ্ভিদ বা প্রাণী নেই। ইহােক, কেউ কেউ মনে করেন যে মঙ্গল গ্রহে জীবনের অস্তিত্ব আছে। যদিও তা থাকে, তাহলেও এখানে গােলাপ প্রস্ফুটিত হয় না, কোকিল ডাকে না, ময়ুর নাচে না এবং মানুষের মতাে কোন। প্রাণীও সেখানে নেই।

02. মানুষ তার নিজের ভাগ্যের স্রষ্টা। আমরা যদি শ্রম বিমুখ হই, তাহলে আমাদের সৌভাগ্য। সৃষ্টি করতে পারি না অথবা জীবনে উন্নতি করতে পারি না। কেউ কেউ ভাবে জীবনের সাফল্য ভাগ্যের উপর নির্ভর করে । কিন্তু তা সত্য নয়। জীবনের প্রতি ক্ষেত্রে সাফল্য অর্জনের জন্য কঠিন পরিশ্রমের প্রয়ােজন। আমাদের তাই পৃথিবীর সামনে মাতৃভূমির মর্যাদা তুলে ধরতে হলে কঠিন পরিশ্রম করতে হবে।

03. রাত আসছে-বসন্তকালের পূর্ণিমার রাত! পশ্চিমে সূর্য ডুবেছেন, পূর্বে চাদ উঠি উঠি করছেন (about to rise)। পৃথিবীর এক পারে সােনার শিখা আর এক পারে রূপাের রেখা দেখা যাচ্ছে । মাথার উপর নীল আকাশ, লক্ষকোটি তারায় ভরে উঠেছে । অমনি দিন শেষ হলাে, পাখীরা একবার কলরব করে উঠল; বাতাসে অনেক ফুলের গন্ধ, আকাশে অনেক তারার আলাে ছড়িয়ে পড়ল।

04. রাত্রে আকাশে তারাগুলি লক্ষ্য করিয়াছ কি? তারাগুলির কোনটি খুব উজ্জ্বল আবার কোনটি এত স্নান যে দেখা যায় না। ইহার কারণ যেগুলি পৃথিবীর নিকটে আছে সেগুলিকে বড় ও উজ্জ্বল দেখায়। আবার যেগুলি যতদূরে থাকে সেগুলি তত ছােট ও ম্লান দেখায় । 

লক্ষ্য করিবে, অধিকাংশ তারার আলাে মিট মিট করে (twinkle)। উহারা নক্ষত্র । নক্ষত্রগুলি সূর্যের মতাে বড়, এমনকি অধিকাংশই সূর্যের চেয়েও বড় । সূর্যের মতাে উহারা আলােক ছড়ায়। দেখিবে কতগুলি তারা স্থিরভাবে আলােক দেয়। ঐগুলিকে গ্রহ বলে। উহাদের নিজের কোন আলােক নাই । সূর্যের আলােকে আলােকিত হয়। পৃথিবীর ঐরূপ একটি গ্রহ।

05. তখন সূর্য অস্ত যায়। জাহাজের ছাদের উপর মাস্তলের কাছে দাঁড়িয়ে ভারতবর্ষের তীরের দিকে চেয়ে রইলুম। সমুদ্রের জল সবুজ, তীরের রেখা নীলাভ, আকাশ মেঘাচ্ছন্ন । জাহাজ সমুদ্রের মধ্যে ক্রমশই অগ্রসর হচ্ছে। বামে বােম্বাই বন্দরের এক দীর্ঘরেখা এখনাে দেখা যাচ্ছে; দেখে মনে হল আমাদের পিতপিতামহের পুরাতন জননী ডাকছেন, বলছেন, “আসন্ন রাত্রিকালে অকূল সমুদ্রে ' আনশ্চিতের উদ্দেশ্যে যাসনে; এখনাে ফিরে আয়!” ক্রমে বন্দর ছাড়িয়ে গেলুম।

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

06. অপরাহ্নে একটি সুন্দর পর্বতের এত নিকট দিয়া আমাদের গাড়ি যাইতেছিল যে ক্ষুদ্র প্রস্তরের মাও দেখিতে পাইলাম । 

গাড়ােয়ানকে গাড়ি থামাইতে বলিয়া আমি নামিলাম । তখন সে জিজ্ঞাসা পরল, “আপনি কোথায় যাইবেন?” আমি বলিলাম, “আমি পাহাড়টি দেখিতে চাই।” সে হাসিয়া বলিল পাহাড়টি অনেক দূরে। আপনি সন্ধ্যার আগে তথায় যাইতে পারিবেন না।” আমি বিস্মিত হইলাম । পাহাড়টি কি সত্যই এত দূরে?

7. পৃথিবীতে অনেকেই অর্থোপার্জন করেন, কিন্তু সকলেই সেই অর্থের সদ্ব্যবহার (hot to use it properly) জানেন না। চিত্তরঞ্জন যে বিপুল অর্থ উপার্জন করিয়াছিলেন, তাহার যথার্থ সদ্ব্যবহার (a good use) করিয়া গিয়াছেন। 

তিনি মনে করিতেন তাহার উপার্জিত অর্থে দেশের সাধারণের অংশ আছে। তিনি গােপনে দান করিতে ভালােবাসিতেন । এই দান কার্যের জন্য যদি কেহ তাহাকে প্রশংসা করিত তাহা হইলে তিনি লজ্জিত ও দুঃখিত হইতেন। তিনি ছিলেন অসহায়ের সহায় ও বিপন্নের বন্ধু। কাহাকেও কিছু দিতে পারিলে তিনি আপনাকে ধন্য মনে করিতেন। 

8. দেহত্যাগের দুই দিন পূর্বে স্বামী বিবেকানন্দ তাঁহার শিষ্যা ভগিনী নিবেদিতাকে নিLেন পরিবেশন করিয়া খাওইয়ালেন। খাওয়া হইলে হাত ধুইবার সময় নিজেই তাহার হাতে জল ঢালিয়া। দিলেন এবং হাত মুছাইয়া দিলেন। নিবেদিতা প্রবল আপত্তি জানাইলে বলিলেন, “কেন যীশু কি তাঁহার শিষ্যদের পা ধুইয়া দেন নাই?” নিবেদিতা জানিতেন যীশু ইহা শেষ দিনে করিয়াছিলেন, তাই। শুনিয়া চমকাইয়া স্বামীজীর মুখের দিকে চাহিয়া রহিলেন।

9. ছাত্র সমাজ ছিল আচার্য প্রফুল্লচন্দ্রের অত্যন্ত প্রিয়। এই ছাত্রসমাজের জন্য তিনি জীবনের ' শ্রেষ্ঠ মুহূর্তগুলি ব্যয় করিয়াছেন। কোন অভাবগ্রস্ত (needy) ছাত্র তাহার নিকট উপস্থিত হইয়া স্বীয়। অভাবের কথা নিবেদন করিলে তিনি তাহার প্রতিকারের ব্যবস্থা না করিয়া থাকিতে পারিতেন না। বহু। দরিদ্র ছাত্র তাহার সাহায্য লাভ করিয়া বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষা শেষ করিতে সমর্থ হইয়াছে । চাকরির গােড়া হইতেই প্রফুল্লচন্দ্র তাহার উপার্জিত অর্থের অধিকাংশ দরিদ্র ছাত্রদের উপকারের জন্য ব্যয়। করিতেন।।

10. মিনি চলিয়া গেলে একটা গভীর নিঃশ্বাস ফেলিয়া রহমত মাটিতে বসিয়া পড়িল । সে হঠাৎ স্পষ্ট বুঝিতে পারিল তাহার মেয়েটি তাে ইতিমধ্যে এইরূপ বড় হইয়াছে। তাহার সঙ্গে ও আবার নূতন করিয়া আলাপ করিতে হইবে- তাহাকে ঠিক পূর্বের মত তেমনটি আর পাইবে না। এই আট বৎসরে তাহার কি হইয়াছে তাহাই বা কে জানে? সকালবেলায় শরতের স্নিগ্ধ রৌদ্র কিরণের মধ্যে সানাই বাজিতে লাগিল। রহমত কলিকাতায় এক গলির ভিতরে বসিয়া আফগানিস্তানের এক মরুপর্বতের দৃশ্য দেখিতে লাগিল।

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ
বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

11 হিমালয় পর্বত শােভা ও সৌন্দর্যের লীলাভূমি। পাহাড়গুলি ঘন সবুজ, নরম ও জঙ্গলময়। এত ফল, এত ফুল, এত ঐশ্বর্য অথচ ভােগ করবার মানুষ নেই। আমরা চললাম কেদারনাথের দিকে। পথ কঠিন ও দূরারােহ (hard to climb)। মানুষের শক্তির সকলের চেয়ে বড় পরীক্ষা হয় । এই হিমালয় ভ্রমণে।।

12. আমরা বাঙালী, শিক্ষিত জাতি। চাকুরি জুটিলে চাকুরি করি, আর না জুটিলে বেকার থাকি। কখনও আধপেটা খাইতে পাই, কখনও বা উপবাসে দিন কাটাই। কিন্তু চিরকাল এমন ছিল না। একদিন ছিল যখন আমরা চাকুরি করিতাম না বটে, তবে উপবাসী থাকিতে হইত না। ঘরে ধান ছিল, পুকুরে মাছ ছিল, আর গােয়াল ভরা ছিল গরু। শাকসবজি কেউ কিনিত না বা ওসব জিনিস বাজারে বিক্রিও হইত না। স্বাস্থ্য মােটামুটি ভালােই ছিল।

13. রামায়ণ মহাভারত আমাদের প্রত্যেকেরই পড়া উচিত। ইহা শুধু প্রাচীন ভারতের ইতিহাস নয়, ইহাদের মধ্যে এমন সব শিক্ষা আছে যাহা সর্বদেশের সর্বকালের পক্ষেই মূল্যবান। কিন্তু দুঃখের বিষয়, আজকালকার ছেলেমেয়েরা এই পুস্ত দুটি সম্বন্ধে বিশেষ কিছু জানে না। দেশের শিক্ষা। বিভাগীয় কতৃপক্ষগণও এ বিষয়ে অনেকটা উদাসীন। |

 16. কলম্বাস আমেরিকা পৌছিবার কিছুদিন পরেই তাহাদের খাবার ফুরাইয়া গেল। এই সময় কলম্বসের মনে একটি ফন্দি উদয় হইল। তিনি পাজি খুলিয়া দেখিলেন সে দিন সূর্যগ্রহণ প্রভৃতি প্রাকৃতিক ব্যাপারকে অসভ্যরা ভয় করে। অসভ্য সর্দারকে ডাকিয়া কলম্বস কহিলেন, “দেখ, আমরা দেবতাদের বংশধর, তােমরা যদি আমাদের খাবার না দাও, তবে সূর্যকে নিভাইয়া দিব।” সূর্যগ্রহণ আরম্ভ হইলে অসভ্যদের মধ্যে হাহাকার পড়িয়া গেল।

14. পৌষ মাসের দিন। অপু সকালে লেপ (quilt) মুড়ি দিয়া রৌদ্রে উঠিবার অপেক্ষায় বিছানায় শুইয়াছিল। মা আসিয়া ডাকিল- “অপু, ওঠো, শীগগীর করাে, আজ তুমি যে পাঠশালায় পড়তে যাবে। কেমন সব বই আনা হবে তােমার জন্যে, শেলেট! হাঁ ওঠো, মুখ ধুয়ে নাও।” পাঠশালার নাম শুনিয়া অপু সদ্য নিদ্রোথিত (just roused from sleep) চোখ দুইটি তুলিয়া অবিশ্বাসের দৃষ্টিতে মার মুখের দিকে চাহিয়াছিল । তাহার ধারণা ছিল যে যাহারা দুষ্ট ছেলে মার কথা শুনে না, ভাইবােনদের সঙ্গে মারামারি করে, তাহাদের শুধু পাঠশালায় পাঠান হইয়া থাকে; কিন্তু সে তাে কোনদিন দ্রুপ করে না, তবে সে কেন পাঠশালায় যাইবে?

15. শান্তি নিকেতনের সমস্ত ভার রবীন্দ্রনাথ গান্ধীজীর উপর দিয়ে দিলেন ও বললেন wc যেভাবে সেই বিদ্যালয় পরিচালনা করতে চান, সেইভাবেই করতে পারেন। গান্ধীজীও আনন্দে ভার নিজের কাঁধে তুলে নিলেন। আশ্রমের সমস্ত ছাত্রছাত্রী ও শিক্ষকদের নিয়ে গাছতলায় বসল। সেই সভাতে গান্ধীজী বললেন, “আজ থেকে আশ্রমের সমস্ত কাজ আশ্রমবাসীদের নিয়ে হাতে করতে হবে। রান্না থেকে আরম্ভ করে পায়খানা পরিষ্কার করা, সমস্ত কাজ সকলকেই নিয়মিত করতে হবে।”

 এই ব্যাপারে তিনি কবির মত কি জানতে চাইলেন । করি আনন্দিত হয়ে বললেন “এই আত্ম চেষ্টার মধ্যেই তাে স্বরাজ আছে।” | 30. মহামতি গােখলে একদিন বলিয়াছিলেন, ভারতবর্ষে বাঙ্গালীই নব নব চিন্তার প্রবর্তক। 

বাস্তবিক একদি ছিল, যখন বাঙ্গালী কি ভাবে, বাঙালী কি বলে, বাঙ্গালীর চিন্তা কি নূতন সত্য আবিষ্কার করিতেছে, বাঙ্গালী জাতীয় উন্নতির কি নূতন পথ প্রদর্শন করিতেছে, এই সব জানিবার জন্য ভারতের অন্যান্য প্রদেশের লোেক বাংলার দিকে সাগ্রহে চাহিয়া থাকিত। 

কিন্তু সে গৌরব আজ বাঙ্গালী হারাইতে বসিয়াছে। ডিগ্রীপ্রিয়, চাকুরীপ্রিয় বাঙ্গালী বিলাসে ও আরামশয্যায়, আলস্যে ও দ্ৰিায় সুখের স্বপ্ন দেখিতেছিল। আজ বড় দুঃখেই তাহার ঘুম ভাঙ্গিতেছে। বুদ্ধির অহঙ্কারে অন্ধ হইয়া সে জীবন সংগ্রামে ফাকি দিয়া আসিয়াছে- তাই আজ প্রকৃতির নির্মম প্রতিশােধ সে ভােগ করিতেছে।

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশনপিডিএফ, বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন, বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online, ইংরেজি অনুবাদ pdf 

16. আমাদের পােষ্টমাষ্টার কলিকাতার ছেলে। জলের মাছকে ডাঙ্গায় তুলিলে like fish out of water) যে রকম অবস্থা হয় এই গণ্ডগ্রামের (remote village) মধ্যে আসিয়া পােষ্ট মাষ্টারেরও সেই দশা উপস্থিত হইয়াছে। একখানি অন্ধকার আটচালার মধ্যে তাহার অফিস। অদূরে একটা পানাপুকুর এবং তাহার চার পাড়ে জঙ্গল। 

কুঠির গােমস্তা প্রভৃতি যে সকল কর্মচারী আছে তাহাদের ফুরসৎ {lcisure) প্রায় নাই এবং তাহারা দ্রলােকের সঙ্গে মিশিবার উপযুক্ত নহে। বিশেষতঃ কলিকাতার ছেলে বিশেষ করিয়া মিশিতে জানে না ।অপরিচিত স্থানে গেলে উদ্ধত নয় অপ্রতিভ হইয়া থাকে। এই কারণে স্থানীয় লােকের সহিত তাহার | মেলামেশা হইয়া উঠে না। অথচ হাতে অধিক কাজ নাই।

17. আমার জন্মের কয়েক বৎসর পূর্বে হইতে আমার পিতা দেশভ্রমণেই নিযুক্ত ছিলেন। বাল্যকালে তিনি  আমার কাছে অপরিচিত ছিলেন বলিলেই হয়। মাঝে মাঝে তিনি কখনও হঠাৎ বাড়ী আসিতেন; সঙ্গে বিদেশী চাকর লইয়া আসিতেন; তাহাদের সঙ্গে ভাব করিয়া লইবার জন্য আমার মনে ভারি ঔৎসুক্য হইত। 

একবার বেনু বলিয়া অল্পবয়স্ক একটি পাঞ্জাবী চাকর তাহার সঙ্গে আসিয়ালি। সে আমাদের কাছে যে সমাদরটা পাইয়াছিল, তাহা স্বয়ং রণজিৎ সিংহের পক্ষেও কম হইত না। সে একে বিদেশী,তাহাতে পাঞ্জাবী-ইহাতেই সে আমাদের মন হরণ করিয়া লইয়াছিল।

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

আরো পড়ুন:

►► জীবনে ব্যর্থতার কারণ

►► কন্টেন্ট রাইটিং করে আয়

►► অনলাইন আয়ের সাইট ২০২২

অনলাইনে গল্প লিখে টাকা আয়

কিভাবে ফেসবুক পেজ খুলতে হয় 

সার্টিফিকেট হারিয়ে গেলে করনীয়?

মোবাইল ফোনের দাম ২০২২

►► অনলাইনে ইনকাম করার উপায়

বিবেকানন্দের শিক্ষামূলক বাণী

সুন্দরবন কুরিয়ার সার্ভিস শাখা 


বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন

বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন পিডিএফ


বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ online


ইংরেজি অনুবাদ pdf


বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন



বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন PDF ডাউনলোড । বাংলা টু ইংলিশ ট্রান্সলেশন বুক, বাংলা টু ইংরেজি ট্রান্সলেশন
Next Post Previous Post
No Comment
Add Comment
comment url